Molitva za napredak u krjepostima

O Bože svemogući, sveznajući,
koji nemaš početka ni kraja.
Ti si darovatelj i održavatelj krjepostî.
Udostoj se ustaljivati me na čvrstom temelju vjere,
podržavati neprobojnim štitom ufanja
i resiti svatovskim ruhom ljubavi.

Daj mi da po pravednosti budem blizu Tebe,
da se po razboritosti čuvam đavolskih zasjeda,
da se po umjerenosti držim sredine i
da po jakosti strpljivo podnosim nevolje.

Daj da dobro koje nemam
ponizno tražim od onih koji imaju.
Daj mi da doista priznam krivnju
za zlo koje sam počinio.
Daj da mirno nosim
kazne koje sam zaslužio.
Daj da ne zavidim dobru bližnjega.
Daj da uvijek zahvaljujem na tvojim dobrima.
Daj da se uvijek držim reda u odijevanju, hodu i ganuću.
Daj da obuzdavam jezik od brbljanja.
Daj da suzdržavam noge od optrkivanja.
Daj da očima ne dam da lutaju pogledom.
Daj da uši odvajam od buke.
Daj da lice ponizno saginjem.
Daj da pamet uzdižem k nebnostima.
Daj da ne hajem za prolaznostima.
Daj da samo Tebe žudim.
Daj da krotim pȕt.
Daj da čistim savjest.
Daj da častim svete.
Daj da Te dostojno hvalim.
Daj da napredujem u dobru.
Daj da dobra djela završim svetim svršetkom.

Gospodine, usadi u mene krjeposti,
da budem pobožan u bogoštovlju,
brižan u ljudskim dužnostima i
nikomu na teret u tjelesnim potrebama.

Gospodine, daj da se gorljivo kajem,
iskreno ispovijedam i
pružim savršenu zadovoljštinu.

Udostoj se iznutra me usmjeravati dobrim življenjem
da činim što priliči
i što će meni biti u zaslugu,
a ostalim bližnjima za uzor.

Daj mi da nikada ne težim
za onim što je nerazborito
i da ne prezirem ono za što nemam volje,
kako se ne bi dogodilo
da prije vremena čeznem ono što tek treba početi
ili da prije dovršetka ostavim započeto. Amen.

sv. Toma Akvinski


latinski izvornik

O Deus omnipotens omnia sciens

O Deus omnípotens, ómnia sciens,
princípio et fine carens,
qui es virtútum donátor et conservátor:
dignéris me stabilíre sólido fídei fundaménto,
et tuéri inexpugnábili spei clýpeo,
atque decoráre nuptiáli caritátis vestiménto.

Da mihi per iustítiam tibi subésse,
per prudéntiam insídias diáboli cavére,
per temperántiam médium tenére,
per fortitúdinem advérsa patiénter toleráre.

Da bonum, quod non hábeo,
ab habéntibus humíliter quaérere;
malum culpae, quod feci,
veráciter accusáre;
malum poenae, quod sustíneo,
aequanímiter ferre;
bono próximi non invidére,
de bonis tuis semper grátias ágere:
habitu, incessu, et motu disciplinam semper servare,
linguam a vaniloquio restringere,
pedes a discursu cohibere,
oculos a vago visu comprimere,
aures a rumoribus separare,
vultum humiliter inclinare,
mentem in caelestia levare,
transitoria contemnere,
te tantummodo desiderare,
carnem domare,
conscientiam expurgare,
sanctos honorare,
te digne laudare,
in bono proficere
et bonos actus fine sancto terminare.

Planta in me, Dómine, virtútes,
ut circa divína sim devótus,
circa humána offícia próvidus,
circa usum próprii córporis nulli onerósus.

Da mihi, Dómine, fervéntem contritiónem,
puram confessiónem,
perféctam satisfactiónem.

Ordináre me dignéris intérius per bonam vitam,
ut fáciam quod déceat,
et quod mihi profíciat ad méritum
et réliquis próximis ad exémplum.

Da mihi ut numquam
ea quae fiunt insipiénter áppetam,
et quae fiunt accidióse fastídiam,
ne contíngat inchoánda ante tempus appétere,
aut inchoáta
ante consummatiónem desérere. Amen.

S. Thomas de Aquino


s latinskoga preveo Petar Marija Radelj


Prijašnji prijevod na hrvatski: Augustin Pavlović, u: Dominikanski časoslov, Zagreb, 2002., str. 741–743.