Iz Jeronimova Proslova Evanđeljima (384.)

Sv. Jeronim u proučavanju Pisma, Dominikanski samostan sv. Križa u Gružu

Preblaženomu papi Damazu – Jeronim.

Prisiljavaš me da od staroga učinim novo djelo: da nad primjercima Svetoga Pisma, razasutima po svem svijetu, sjedim kao kakav sudac i, jer se među sobom razlikuju, da odlučim koji se po istini slažu s grčkima.

Težak je to posao, ali i opasna preuzetnost, suditi o drugima, a sȃm biti podložan sudu svih; mijenjati starčev jezik i svijet onoga koji sijedi vraćati na početke malahnih.

Tko naime, bio učen ili neuk, kada uzme u ruke knjigu pa vidi da se ono što čita razlikuje od onoga što je jednom upio, ne bi odmah povikao i proglasio me krivotvoriteljem, nazvao me svetogrdnikom, koji se usuđujem u starim knjigama bilo što dodavati, mijenjati ili ispravljati?

Protiv te zavisti tješe me dva razloga: prvi, da i Ti, koji si vrhovni svećenik, to nalažeš, i, drugi, da se čak i svjedočanstvom klevetnika dokazuje kako nije istina ono što se mijenja.

Ako se, naime, treba pouzdati u latinske inačice, neka odgovore u koje, jer njih postoji gotovo onoliko koliko i rukopisa.

Ako pak istinu valja tražiti iz mnogih (inačica): zašto, vraćajući se grčkomu izvorniku, ne bismo ispravili ono što su ili loši tumači naopako uredili, ili preuzetni i nevješti ispravljači još gore izmijenili, ili sneni prepisivači dodali ili promijenili? […]

Neka to bude pravo tumačenje (prijevod), koje su apostoli odobrili. […]

Ostavit ću po strani one rukopise koje iskrivljena upornost nekolicine ljudi naziva Lucijanovim[1] i Hesihijevim[2]: jer njima se ni u Starom Zavjetu, nakon Sedamdesetorice, nije smjelo ništa ispravljati, niti je u Novom (Zavjetu) korisno što poboljšavati, jer Pismo, već prije prevedeno na jezike mnogih naroda, uči kako je ono što je dodano – lažno.

Stoga ovaj proslovčić nudi samo četiri Evanđelja, čiji je redoslijed ovaj: Matej, Marko, Luka, Ivan, popravljena uspoređivanjem s grčkim rukopisima, ali starim.

A da se ne bi puno razlikovali od uobičajena latinskoga čitanja, umjereno smo zahvaćali pisaljkom ispravljajući samo ono što se činilo da je [u odnosu na grčki] promijenilo smisao, a ostalo pustili da ostane kako je bilo. […]

Želim Ti da budeš krjepak u Kristu i da me se spominješ, Otče preblaženi!

sv. Jeronim

Latinski izvornik: Praefatio sancti Hieronymi in quatuor Evangelia, Patrologia Latina, 29. svezak, stupci 525–530.


[1] Lucijan Antiohljanin.

[2] Hesihij Aleksandrijac.