Muška molitva za oproštenje grijeha

Nikolaj Dmitrijevič Losev, Bludni sin, 1882., detalj

K Tebi, izvore milosrdnosti, Bože,
pristupam, grješan.
Zato se udostoj oprati me nečista.

O, sunce pravednosti,[1] prosvijetli slijepa.
O, vječni liječniče, izliječi ranjena.
O, Kralju kraljevâ,[2] odjeni oplijenjena.

O, posredniče Boga i ljudi,[3] pomiri krivca.
O, pastiru dobri,[4] dovedi natrag zabludjeloga.

Daj, Bože, milosrđe bijedniku,
oprost krivcu,
život mrtvomu,
opravdanje bezobrazniku,[5]
milovanje milosti okorjelomu.

O, Preblagi,
zazovi natrag bjegunca,
privoli onoga koji se odupire,
uspravi pȁla,
drži[6] uspravljena,
vodi[7] onoga koji hodi.

Ne zaboravi onoga koji Tebe zaboravlja,
ne napuštaj onoga koji Tebe napušta,
ne prezri onoga koji griješi.

Zapravo ja sam griješeći
Tebe, Boga svoga, uvrijedio,
bližnjega ražalostio,
sebe nisam poštedio.

Sagriješih,[8] Bože moj:
slabošću protiv Tebe, Otca svemogućega,
neznanjem protiv Tebe, Sina mudroga,
zloćom protiv Tebe, Duha Svetoga;
i time sam uvrijedio Tebe, uzvišeno Trojstvo.

Jao meni, jadnomu!
Što sam i koliko toga počinio,
kako sve zgriješio!
Napustio[9] sam Te, Gospodine!

Žalim se na Tvoju dobrotu,
a loša ljubav me snalazi,
krivi strah ponižava.
Zbog njih sam radije htio Tebe izgubiti,[10]
nego nemati što volim;
radije Tebe uvrijediti,
nego se suočiti s onim čega se bojim.

O, Bože moj,
koliko sam naštetio riječju i djelom,
griješeći potajice, otvoreno i tvrdoglavo.

Stoga Te poradi svoje slabosti molim:
ne gledaj na moju opačinu,
nego na Svoju neizmjernu dobrotu.
I blago prosti što sam učinio,
darujući mi kajanje za ono što je bilo
i djelotvoran oprez ubuduće. Amen.


sv. Toma Akvinski


latinski izvornik

Ad te fontem misericordiae

Ad te fontem misericórdiae, Deus,
accédo peccátor.
Ergo dignéris me lávare immúndum.

O sol iustítiae, illúmina caecum.
O aetérne médice, cura vulnerátum.
O Rex regum, índue spoliátum.

O mediátor Dei et hominum, reconcília reum.
O pastor bone, reduc errántem.

Da, Deus, misericórdiam mísero,
indulgéntiam criminóso,
vitam mórtuo, iustificatiónem ímpio,
unctiónem grátiae induráto.

O clementíssime, révoca fugiéntem,
trahe reniténtem, érige cadéntem,
tene stantem, conduc ambulántem.

Ne obliviscáris te obliviscéntem,
ne déseras te deseréntem,
ne despícias peccántem.

Ego enim peccándo
te, Deum meum, offéndi,
próximum laesi,
mihi non pepérci.

Peccávi, Deus meus,
fragilitáte contra te Patrem omnipoténtem,
ignorántia contra te Filium sapiéntem,
malítia contra te Spíritum Sanctum,
et his offéndi te,
Trinitátem excelléntem.

Heu mihi mísero!
Quot et quanta commísi, quália perpetrávi!
Derelíqui te, Dómine!

De bonitáte tua cónqueror,
amóre malo accédente, timóre malo humiliánte,
quibus pótius te amíttere, quam amátis carére,
pótius te offéndere,
quam timénda non incúrrere vólui.

O Deus meus,
quantum nócui verbo et ópere,
peccándo laténter, paténter et contumáciter.

Quare pro mea fragilitáte súpplico,
ut non atténdas meam iniquitátem,
sed tuam imménsam bonitátem;
et remíttas cleménter quae feci,
donans dolórem pro praetéritis,
et cautélam efficácem de futúris. Amen.


S. Thomas de Aquino


s latinskoga preveo Petar Marija Radelj


Prijašnji prijevodi na hrvatski: Anđeo Šoljan, Treći red s. o. Dominika, Ljubljana, 1931., str. 132–134; Augustin Pavlović, u: Dominikanski časoslov, Zagreb, 2002., str. 735–737; Ženska molitva za oproštenje grijeha (16.2.2025.)


[1] Malahija 4, 2

[2] Prva Timoteju 6, 15; Otkrivenje 17, 14; 19, 16

[3] Prva Timoteju 2, 5

[4] Ivan 10, 11.14

[5] Smisao je: bezvrijedniku, bijedniku, gadu, izrodu, nepoštenjaku, nevaljalcu, ništariji, nitkovu, pogančini, pokvarenjaku, propalici, rasipniku, razbludniku, zlobniku.

[6] Smisao je: upravi, brani, čuvaj, pristani uz, upravljaj, čvrsto drži, ostani pri, trajno drži, pridržavaj, drži smjer.

[7] Smisao je: vodi k cilju, dovedi, skupi, saberi, združi.

[8] Jošua 7, 19; Psalam 41, 5; Luka 15, 18.21

[9] Smisao je: iznevjerio, odbacio, odrekao, ostavio, zanemario, zapustio; otišao sam od, odustao; okanio sam se; odvojio sam se od, udaljio.

[10] Smisao je: ostaviti, odreći se.