Evanđelje po Ivanu u prijevodu iz 2010. i izmoždeno 2025.

Ovaj prilog dio je niza od četiri međusobno povezana teksta koji se bave odnosom između izvornih prijevoda i redakcijskih zahvata u novom izdanju Biblije na hrvatskom jeziku. Zajednička je svrha tih priloga raščlanjivo i dokumentirano ispitati kako pojedine prevoditeljske i redaktorske odluke utječu na strukturu, značenje i teološku nosivost svetopisamskoga teksta. Prvi prilog postavlja metodološki i hermeneutički okvir, a u sljedećima se donose usporedbe konkretnih biblijskih knjiga.

Prilog je zamišljen tako da se može čitati i samostalno, ali ujedno čini sastavni dio šire analitičke cjeline.

U prethodnom su prilogu razmotrene opće metodološke i hermeneutičke poteškoće koje nastaju kada se kanonski svetopisamski tekst podvrgava zahvatima što nadilaze granice zakonite redakture i ulaze u područje strukturnoga i značenjskoga preoblikovanja. Isto tako donesen je sažetak onoga što se dogodilo s prijevodom Evanđelja „učenika kojega je Isus ljubio“ (Ivan 13, 23; 20, 21, 7.20), a koji se u novoobjavljenom prijevodu više tako ni ne zove (izraz je zaostao samo u Uvodu, str. 1294).

Na to se raščlanjivanje izravno nadovezuje ovaj prilog koji dokazuje sve tamo iznesene tvrdnje te prvi put donosi detaljnu, sustavnu i cjelovitu usporedbu dvaju konkretnih tekstova Evanđelja po Ivanu: prijevoda koji je 2010. Hrvatskomu biblijskomu društvu predao prof. dr. sc. fra Ivan Dugandžić (lijevi stupac) i teksta koji je to isto Društvo objavilo 2025. (desni stupac). Riječ je o usporedbi dviju inačica istoga evanđeoskoga teksta, nastalih unutar istoga jezičnoga i crkvenoga prostora, ali oblikovanih prema bitno različitim prevoditeljskim i uredničkim mjerilima.

Izbor Evanđelja po Ivanu nije slučajan. Riječ je o evanđelju koje je u kršćanskoj predaji oduvijek imalo osobitu važnost, a nenadomjestivo je s obzirom na kristologiju, objavu odnosa Otca i Sina te unutarnju povezanost Objave i jezika. Ivanovo Evanđelje sadržava najjasnije poistovjećivanje Isusa s Bogom u Novom Zavjetu i subesjedu s mudroljubljem.

Origen piše:

„Evanđelja su prvine (aparkhḕn) svega Pisma, a među evanđeljima prvenstvo ima ono po Ivanu. Nitko ne može shvatiti njegovo značenje osim ako nije počivao na Isusovim grudima i ako nije od Isusa primio Mariju da i njemu bude majka.“[1]

Sv. Augustin kaže da to Evanđelje „odgaja za život u kojem se motri Boga“,[2] a sv. Toma da „pokazuje Kristovo boštvo ne zanemarujući otajstva Njegova čovještva“.[3] Gracijan Raspudić ističe da je ono „drama“ u kojoj je „opisan sukob između Svjetla i Tame“,[4] a Ivan Dugandžić da je ono

„odigralo ključnu ulogu u oblikovanju članaka kršćanske vjere. Njegovi tekstovi su kroz povijest Crkve bili nepresušno vrelo nadahnuća kršćanskim filozofima, teolozima, misticima, pjesnicima i umjetnicima najrazličitijih usmjerenja, ali jednako tako na nj su se nerijetko pozivali i različiti krivovjerci.“[5]

William Barclay sažima:

„Za mnoge kršćane Evanđelje po Ivanu najdragocjenija je knjiga u Novom Zavjetu. To je knjiga kojom iznad svega hrane svoje umove, njeguju svoja srca, i u kojoj odmaraju svoje duše.“[6]

Ivan je očevidac, sam voli reći „onaj koji svjedoči“ (Ivan 19, 35; 21, 24), ali i pjesnik i mistik, nositelj spomena kao učenik Ivana Krstitelja, Isusov ljubimac i prvi Gospin posinak. Upravo zato svaki zahvat u njegovu strukturu, ritam i teološki nosive izraze zahtijeva osobitu pozornost i odgovornost.

Usporedba je oblikovana tako da čitatelju omogući neposredan uvid u razlike na razini leksika, skladnje (sintakse), strukture i teoloških naglasaka.

Sažeti opis temeljnih zahvata koji su obilježili put od prijevoda do objavljena teksta izložen je u prethodnom prilogu. Ovdje se, naprotiv, pušta da sami tekstovi govore – u punini i u potankostima – jer upravo u toj neposrednoj usporedbi postaje vidljivo ono što se u teorijskoj raspravi može tek naznačiti.

Ivan 1, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 1, kako je otisnut 2025.[7]

PROSLOV

Riječ života

U početku bijaše Riječ, i Riječ bijaše u Boga, i Riječ bijaše Bog.

2Ona u početku bijaše u Boga.

3Sve je po njoj postalo i bez nje nije postalo ništa što postoji.

4U njoj bijaše život, i život bijaše svjetlo ljudima.

5I svjetlo u tami svijetli i tama ga ne obuze.

U početku je bila Riječ; Riječ je bila s Bogom i Riječ je bila Bog. 2Riječ je u početku bila s Bogom – 3sve je postalo po njoj; bez nje nije postalo ništa. 4U njoj je bio život, a život je ljudima bio svjetlo. 5Svjetlo je svijetlilo u tami i tama ga nije ugasila.

6Pojavi se čovjek poslan od Boga, ime mu Ivan.

7On dođe kao svjedok da posvjedoči za svjetlo, da svi vjeruju po njemu.

8On ne bijaše svjetlo, nego da posvjedoči za svjetlo.

6Bog je poslao čovjeka imenom Ivan. 7Došao je kao svjedok, da posvjedoči za svjetlo i da po njemu svi vjeruju. 8On sam nije bio svjetlo, nego je posvjedočio za svjetlo. 9Istinsko svjetlo, koje prosvjetljuje svakoga čovjeka, došlo je na svijet.

9Svjetlo istinito, koje prosvjetljuje svakoga čovjeka, dođe na svijet.

10Bijaše u svijetu, i svijet postade po njemu, a svijet ga ne upozna.

11K svojima dođe, ali ga njegovi ne primiše.

12A svima koji ga primiše omogući da postanu djeca Božja, onima koji vjeruju u njegovo ime,

13koji nisu rođeni ni od krvi, ni od volje tjelesne, ni od volje muževlje, već od Boga.

14I Riječ je tijelo postala i nastanila se među nama, i gledali smo slavu njegovu, slavu kao Jedinorođenog od Oca, puna milosti i istine.

10Svjetlo je bilo u svijetu. Iako je svijet postao po njemu, nije ga upoznao. 11Došao je svojima, ali ga njegovi nisu primili. 12No svima koji su ga primili omogućio je da postanu Božja djeca – onima koji vjeruju u njegovo ime. 13I koji nisu rođeni od krvi, zbog tjelesne ili ljudske volje, već od Boga.

14Riječ je postala tijelo i nastanila se među nama. Gledali smo njegovu slavu, slavu Jedinorođenog Očeva Sina, puna milosti i istine.

15Ivan svjedoči za njega vičući: „To je onaj o kojem rekoh: Onaj koji dolazi poslije mene, preda mnom je, jer bijaše prije mene!“

15Ivan svjedoči za njega, vičući: »To je onaj za kojeg sam rekao: On, koji dolazi poslije mene, zapravo je preda mnom jer je bio prije mene!«

16Uistinu, od njegove punine svi mi primismo, i to milost na milost.

17Jer, Zakon bijaše dan po Mojsiju, a milost i istina nasta po Isusu Kristu.

18Boga nitko nikada nije vidio: Jedinorođenac – Bog – koji je u krilu Očevu, on ga je objavio.

16Svi smo dobili od njegove punine, i to milost na milost. 17Jer po Mojsiju je dan Zakon, a po Isusu Kristu dolaze milost i istina. 18Boga nitko nikada nije vidio: Jedinorođenac – Bog – koji je u Očevu krilu, on ga je objavio.

ISUS SE OBJAVLJUJE SVIJETU: 1,19-12,50

 

Počeci Isusova djelovanja: 1,19-4,54

 

Ivan Krstitelj svjedoči za Isusa: 1,19-28

Poruka Ivana Krstitelja

19A ovo je Ivano svjedočanstvo, kad su mu Židovi iz Jeruzalema poslali svećenike i levite da ga upitaju: „Tko si ti?“ 20On priznade i ne zataji; priznade: „Ja nisam Krist.“ 21A oni upitaše: Što dakle? Jesi li Ilija? Odgovori: „Nisam.“ „Jesi li Prorok?“ Odvrati: „Ne.“ 22Rekoše mu tada: „Tko si? Da možemo odgovoriti onima koji su nas poslali! Što kažeš sam o sebi?“ 23On odgovori: Ja sam glas koji viče u pustinji: Poravnite put Gospodnji! – kako je rekao prorok Izaija.“

19Ovo je Ivanovo svjedočanstvo. Židovi iz Jeruzalema poslali su mu svećenike i levite da ga pitaju: »Tko si ti?«

20On im je iskreno odgovorio i nije ništa zatajio. Rekao je: »Ja nisam Krist.«

21»Pa tko si onda?«, pitali su, »Jesi li Ilija?«

On im je odgovorio: »Nisam.«

»Jesi li prorok?«, pitali su.

Odvratio je: »Nisam.«

22Tada su mu rekli: »Tko si? Reci nam da možemo odgovoriti onima koji su nas poslali! Što kažeš o sebi?«

23On je odgovorio navodeći riječi proroka Izaije: »Ja sam glas koji viče u pustinji: Poravnajte put Gospodinu!«

24A među izaslanicima bilo je i farizeja. 25Oni su ga dalje pitali: „Zašto onda krstiš, ako nisi ni Krist, ni Ilija, ni Prorok?“ 26Ivan im odgovori: „Ja krstim vodom. Među vama stoji koga vi ne poznate, 27koji dolazi poslije mene, kojemu ja nisam dostojan odriješiti sveze na obući.“ 28To se dogodilo u Betaniji, s onu stranu Jordana, gdje je Ivan krstio.

24Među izaslanicima bili su i farizeji 25koji su ga dalje ispitivali: »Zašto onda krstiš ako nisi ni Krist, ni Ilija, ni prorok?«

26Ivan im je odgovorio: »Ja krstim vodom. Među vama je onaj kojega vi ne poznajete. 27On dolazi nakon mene, a ja nisam dostojan ni da mu razvežem remenje na obući.«

28Sve se to dogodilo u Betaniji, s istočne strane rijeke Jordan, gdje je Ivan krstio.

Ivanovo ponovno svjedočanstvo za Isusa: 1,29-34

Božje Janje

29Sutradan Ivan ugleda kako Isus dolazi k njemu i kaže: „Evo Jaganjca Božjega koji uzima grijeh svijeta!“ 30To je onaj za koga sam vam rekao: Poslije mene dolazi čovjek koji je preda mnom, jer je bio prije mene. 31Ja ga nisam poznavao, ali baš zato sam došao i krstim vodom da se on očituje Izraelu.“ 32Ivan je posvjedočio govoreći: „Gledao sam Duha kako s neba silazi u obličju goluba i ostaje na njemu. 33Ja ga nisam poznavao, ali onaj koji me je poslao da krstim vodom, reče mi: ‘Na koga vidiš da Duh silazi i ostaje na njemu, to je onaj koji krsti Duhom Svetim.’ 34Ja sam to vidio i svjedočim da je on Sin Božji.“

29Sutradan je Ivan ugledao Isusa kako mu prilazi. Rekao je: »Evo Božjega Janjeta koje uzima grijeh svijeta! 30To je onaj za koga sam vam rekao: ‘Poslije mene dolazi onaj koji je preda mnom, jer je bio prije mene.’ 31Ja ga nisam poznavao, ali baš sam zato došao. Krstim vodom da se on pokaže Izraelu.«

32Ivan je svjedočio: »Vidio sam da je Duh sišao s neba u obliku goluba i ostao na njemu. 33Nisam ga poznavao, ali onaj tko me je poslao da krstim vodom rekao mi je: ‘Na koga vidiš da silazi Duh i na njemu ostaje, to je onaj koji krsti Svetim Duhom.’ 34Ja sam to vidio i svjedočim da je on Božji Sin.«

Isusovi prvi učenici: 1,35-51

Prvi Isusovi učenici

35Sutradan Ivan je opet tu stajao s dvojicom svojih učenika. 36Kad je ugledao Isusa kako prolazi, reče: „Evo Jaganjca Božjeg!“ 37I kad su ta dva njegova učenika čula da tako govori, pođoše za Isusom. 38Okrenuvši se i vidjevši kako idu za njim, Isus ih upita: „Što tražite?“ A oni mu odgovoriše: „Rabbi – što znači: Učitelju – gdje stanuješ?“ 39Kaže im: „Dođite i vidjet ćete.“ Pošli su, dakle, vidjeli gdje stanuje i ostali su kod njega onaj dan. Bilo je to oko desetog sata. 40Jedan od dvojice, koji su čuvši Ivana pošli za Isusom, bio je Andrija, brat Šimuna Petra. 41On prvo nađe svoga brata Šimuna i reče mu: „Našli smo Mesiju“ – što znači Pomazanika. 42I dovede ga k Isusu. Pogledavši ga, Isus mu kaže: „Ti si Šimun, sin Ivanov; zvat ćeš se Kefa“ – što znači Stijena.

35Sutradan je Ivan s dvojicom učenika opet stajao na istom mjestu. 36Čim je vidio da Isus prolazi, rekao je: »Evo Božjeg Janjeta!«

37Ta su dva učenika čula što je rekao pa su pošla za Isusom. 38Kad se okrenuo i vidio da ga slijede, Isus ih je pitao: »Što tražite?«

Oni su mu odgovorili: »Rabbi« – što znači učitelju – »gdje stanuješ?«

39»Dođite i vidjet ćete«, rekao im je Isus. Oni su došli, vidjeli gdje stanuje i taj dan ostali kod njega. To se dogodilo oko četiri sata poslije podneva.

40Jedan od te dvojice bio je Andrija, brat Šimuna Petra. 41Odmah je potražio svoga brata Šimuna i rekao mu: »Našli smo Mesiju« – a to znači Pomazanika. 42Potom ga je odveo Isusu.

Isus ga je pogledao i rekao mu: »Ti si Šimun, Ivanov sin, ali odsad ćeš se zvati Kefa« – što znači stijena.

 

Isus zove Filipa i Natanaela

43Sutradan je Isus htio poći u Galileju. Uto nađe Filipa i reče mu: „Pođi za mnom!“ 44Filip je bio iz Betsaide, Andrijina i Petrova grada. 45Filip nađe Natanaela i kaže mu: „Našli smo onoga o kome je pisao Mojsije u Zakonu i Proroci: Isus, sina Josipova, iz Nazareta.“ 46Natanel mu odvrati: „Iz Nazareta da može biti nešto dobro?“ Kaže mu Filip: „Dođi i vidi!“ 47Kad Isus vidje gdje Natanael dolazi k njemu, reče za njega: „Evo pravog Izraelca, u kojem nema lukavosti!“ 48Natanael mu kaže: „Odakle me poznaješ?“ Odgovori mu Isus: „Vidio sam te prije nego te je Filip pozvao, dok si bio pod smokvom.“ 49Odvrati mu Natanael: „Rabbi, ti si Sin Božji! Ti si kralj Izraelov!“ 50Odgovori mu Isus: „Vjeruješ, jer ti rekoh da sam te vidio pod smokvom! I veće od toga ćeš vidjeti!“ 51I reče mu: „Zaista, zaista, kažem vam: vidjet ćete otvoreno nebo i anđele Božje gdje uzlaze i silaze nad Sinom Čovječjim.“

43Sutradan je Isus htio poći u Galileju. Našao je Filipa i rekao mu: »Pođi za mnom!« 44Filip je bio iz Betsaide, grada u kojem su živjeli Andrija i Petar. 45Filip je zatim našao Natanaela i rekao mu: »Našli smo onoga o kome je Mojsije pisao u Zakonu, i proroci: Isusa, Josipova sina, iz Nazareta.«

46»Zar iz Nazareta može doći išta dobro?« pitao je Natanael.

»Dođi i vidi!«, rekao je Filip.

47Kad je Isus vidio da mu Natanael prilazi, rekao je za njega: »Evo pravog Izraelca – u njemu nema neiskrenosti!«

48Natanael ga je pitao: »Odakle me poznaješ?«

Isus mu je odgovorio: »Vidio sam te još prije nego što te Filip pozvao, dok si bio pod smokvom.«

49»Rabbi«, odvrati mu Natanael, »ti si Božji Sin! Ti si kralj Izraela!«

50Isus mu je odgovorio: »Vjeruješ samo zato što sam ti rekao da sam te vidio pod smokvom! Vidjet ćeš i više od toga!« 51Još im je dodao: »Zaista, kažem vam: vidjet ćete otvoreno nebo i Božje anđele kako se penju i silaze nad Sinom Čovjeka.«

Ivan 2, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 2, kako je otisnut 2025.

Čudo u Kani kao početak znakova: 2,1-12

Svadba u Kani

Trećeg dana bila je svadba u Kani Galilejskoj. Bila je ondje i Isusova majka. 2Na svadbu su bili pozvani i Isus i njegovi učenici. 3I kad ponestade vina, kaže Isusu njegova majka: „Nemaju vina!“ 4Isus joj odvrati: „Što se to nas tiče, ženo? Moj čas još nije došao!“ 5Nato će njegova majka poslužiteljima: „Što god vam kaže, učinite!“ 6A ondje je stajalo šest kamenih posuda za čišćenje Židovima, a svaka je obuhvaćala dvije do tri mjere. 7Kaže Isus poslužiteljima: „Napunite posude vodom!“ I napune ih do vrha. 8Kaže im: „Sad zahvatite i odnesite ravnatelju stola!“ Oni odnesu. 9Kad je ravnatelj stola okusio vodu pretvorenu u vino, ne znajući odakle je – a znali su poslužitelji koji su zagrabili vodu – pozove zaručnika 10i kaže mu: „Svatko najprije iznosi dobro vino, a kad se ponapiju, slabije. Ti si čuvao dobro vino sve do sada.“

Nakon dva dana u galilejskom gradu Kani održavala se svadba. Tamo je bila i Isusova majka. 2Na svadbu su bili pozvani i Isus i njegovi učenici. 3Kad je nestalo vina, majka je rekla Isusu: »Nemaju vina!«

4Isus joj je odvratio: »Ženo, što se to nas tiče? Moje vrijeme još nije došlo!«

5Nato njegova majka rekla poslužiteljima: »Učinite što vam god kaže!«

6Ondje je stajalo šest kamenih posuda koje su Židovima služile za obredno čišćenje. U svaku su stala dvije do tri mjere. 7Isus je rekao poslužiteljima da posude napune vodom. Kad su to učinili, 8rekao im je: »Sad zahvatite vodu iz njih i odnesite je ravnatelju stola!« Oni su mu je odnijeli. 9Ravnatelj stola je okusio vodu koja je postala vino. Budući da nije znao odakle je – to su znali samo poslužitelji koji su zagrabili vodu – pozvao je zaručnika 10i rekao mu: »Svi drugi najprije iznose dobro vino, a kad se gosti napiju, lošije. Ali ti si dobro vino čuvao sve do sada.«

11Tako Isus u Kani Galilejskoj učini prvi od svojih znakova i objavi svoju slavu, a njegovi učenici povjerovaše u njega. 12Poslije toga siđe u Kafarnaum sa svojom majkom i svojim učenicima i ondje ostadoše nekoliko dana.

11Isus je u Kani u Galileji učinio svoj prvi znak i tako objavio svoju slavu, a njegovi su učenici povjerovali u njega. 12Poslije toga je s majkom i učenicima otišao u Kafarnaum gdje su ostali nekoliko dana.

Čišćenje hrama: 2,13-22

Isus odlazi u Hram

13Bila je blizu židovska Pasha pa je Isus uzišao u Jeruzalem. 14U hramu je našao prodavače volova, ovaca i golubova te mjenjače novca gdje sjede. 15Napravi bič od užeta i sve ih istjera iz hrama, zajedno s ovcama i volovima, a mjenjačima razbaca novac i stolove isprevrta. 16Onima što su prodavali golubove reče: „Nosite to odavde! I ne pravite od kuće Oca mojega kuću trgovačku!“ 17A njegovi su se učenici sjetili da je pisano: Izjeda me revnost za dom tvoj.

13Isus je otišao u Jeruzalem jer se bila približavala židovska Pasha. 14U Hramu je zatekao prodavače volova, ovaca i golubova te mjenjače novca kako ondje sjede. 15Od užeta je ispleo bič i sve ih istjerao iz Hrama, zajedno s ovcama i volovima, a mjenjačima je razbacao novac i isprevrtao stolove. 16Prodavačima golubova je rekao: »Nosite to odavde! Nemojte pretvarati kuću mojega Oca u tržnicu!« 17A njegovi su se učenici sjetili da je pisano: »Izjeda me revnost za tvoj dom.«

18Odgovarajući na to, Židovi ga upitaju: „Koji nam znak možeš dati da to smiješ činiti?“ 19A Isus im uzvraća: „Razvalite ovaj hram i u tri dana ću ga podići!“ 20Nato će Židovi: „Četrdeset i šest godina gradio se ovaj hram, a ti ćeš ga u tri dana podići?“ 21Ali on je govorio o hramu svoga tijela. 22Pošto uskrsnu od mrtvih, sjetiše se njegovi učenici da je to rekao pa povjerovaše Pismu i riječi koju je Isus rekao.

18Židovi su ga upitali: »Možeš li nam dati kakav znak da smiješ činiti takve stvari?«

19Isus im je uzvratio: »Razvalite ovaj Hram, a ja ću ga podići za tri dana!«

20Židovi su odgovorili: »Ovaj se Hram gradio četrdeset i šest godina, a ti ćeš ga podići za tri dana?«

21No Isus je govorio o hramu svojega tijela. 22Kad je uskrsnuo od mrtvih, njegovi su se učenici sjetili da je to rekao pa su povjerovali Pismu i njegovim riječima.

Mnogi znakovi u Jeruzalemu: 2,23-25

Isus poznaje ljudsku narav

23Dok je boravio u Jeruzalemu za blagdan Pashe, mnogi su povjerovali u njegovo ime, gledajući znakove koje je činio. 24Ali sam Isus nije im se povjeravao, jer ih je sve poznavao. 25I nije trebalo da mu itko svjedoči za čovjeka, jer je sam znao što je u čovjeku.

23Dok je za vrijeme blagdana Pashe boravio u Jeruzalemu, mnogi su povjerovali u njegovo ime, videći znakove koje je činio. 24Ali Isus nije imao u njih povjerenja jer ih je sve poznavao. 25I nitko mu ni o kome nije trebao ništa reći jer je znao što je u svakom čovjeku.

Ivan 3, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 3, kako je otisnut 2025.

Razgovor s Nikodemom: 3,1-12

Isus i Nikodem

Bio je među farizejima neki čovjek imenom Nikodem, ugledan Židov. 2On dođe noću k njemu i reče mu: „Rabbi, znamo da si od Boga došao kao učitelj, jer nitko ne može činiti znakove koje ti činiš, ako Bog nije s njime.“ 3Odgovori Isus: „Zaista, zaista, kažem ti: tko se ne rodi nanovo, ne može vidjeti kraljevstva Božjega.“ 4Kaže mu Nikodem: „Kako se čovjek može roditi kad je star? Zar može po drugi put ući u utrobu majke svoje i roditi se?“ 5Odgovori Isus: „Zaista, zaista, kažem ti, ako se tko ne rodi iz vode i Duha, ne može ući u kraljevstvo Božje. 6Što je rođeno od tijela, tijelo je, a što je rođeno od Duha, duh je. 7Ne čudi se što sam ti rekao: treba da se nanovo rodite. 8Vjetar puše gdje hoće, čuješ njegov šum, ali ne znaš odakle dolazi i kamo ide. Tako je sa svakim rođenim od Duha.“ 9Nikodem ga upita: „Kako to može biti?“ 10Odgovori mu Isus: „Ti si učitelj u Izraelu, i to ne razumiješ? 11Zaista, zaista, kažem ti: govorimo ono što znamo i svjedočimo za ono što smo vidjeli, ali vi ne primate našega svjedočanstva. 12Ako sam vam rekao zemaljske stvari, pa mi ne vjerujete, kako ćete vjerovati kad vam budem govorio nebeske?

Ugledan Židov imenom Nikodem bio je jedan od farizeja. 2Jedne je noći došao Isusu pa mu rekao: »Rabbi, znamo da si kao učitelj došao od Boga. Nitko ne može činiti znakove koje ti činiš ako Bog nije s njim.«

3Isus mu je odgovorio: »Zaista, kažem ti: tko se ne rodi nanovo, ne može vidjeti Božje kraljevstvo.«

4Nikodem je rekao: »Kako se čovjek može roditi kad je star? Zar može po drugi put ući u majčinu utrobu pa se roditi?«

5Isus mu je odgovorio: »Zaista, kažem ti, onaj tko se ne rodi iz vode i Duha, ne može ući u Božje kraljevstvo. 6Što je rođeno od tijela, tijelo je; a što je rođeno od Duha, duh je. 7Nemoj se čuditi tome što sam ti rekao: trebate se nanovo roditi. 8Vjetar puše kamo god želi – čuješ njegov šum, ali ne znaš odakle dolazi i kamo ide. Tako je sa svakim rođenim od Duha.«

9Nikodem ga je upitao: »Kako to može biti?«

10Isus mu je odgovorio: »Ti si učitelj u Izraelu, a to ne razumiješ? 11Zaista, kažem ti: govorimo ono što znamo i svjedočimo o onome što smo vidjeli, ali vi ne prihvaćate naše svjedočanstvo. 12Ako mi ne vjerujete o zemaljskim stvarima koje sam vam rekao, kako ćete mi tek vjerovati kad vam budem govorio o nebeskima?

Cilj Isusova poslanja: 3,13-21

 

13Nitko nije uzišao na nebo osim onoga koji je sišao s neba, Sin Čovječji. 14Kao što je Mojsije podigao zmiju u pustinji, tako treba biti podignut i Sin Čovječji, 15da svatko tko vjeruje, u njemu ima život vječni. 16Bog je doista tako ljubio svijet da je dao svoga jedinorođenog Sina, da ne propadne nitko tko u nj vjeruje, već da ima život vječni. 17Jer, Bog nije poslao Sina na svijet da osudi svijet, nego da se svijet spasi po njemu. 18Tko vjeruje u njega, ne osuđuje se, a tko ne vjeruje već je osuđen što nije vjerovao u ime jedinorođenoga Sina Božjega. 19A ovo je sud: Svjetlost je došla na svijet, a ljudi su više voljeli tamu nego svjetlost, jer su im djela bila zla. 20Tko god čini zlo, mrzi svjetlost i ne dolazi k svjetlosti da se ne otkriju djela njegova. 21A tko čini istinu, dolazi k svjetlosti, da bude očito kako su njegova djela učinjena u Bogu.

13Nitko se nije popeo na nebo osim onoga koji je odande sišao, a to je Sin Čovjeka.

14Onako kako je Mojsije podigao zmiju u pustinji, tako treba biti podignut i Sin Čovjeka – 15da svatko tko u njega vjeruje ima u njemu vječni život. 16Bog je tako volio svijet da je dao svoga jedinorođenog Sina – da nitko tko u njega vjeruje ne propadne, već da ima vječni život. 17Bog nije poslao Sina na svijet da on svijet osudi, nego da se svijet po njemu spasi.

18Tko vjeruje u njega, ne osuđuje se; a tko ne vjeruje, već je osuđen jer nije vjerovao u ime jedinorođenoga Božjega Sina. 19A ovo je sud: Svjetlost je došla na svijet, ali ljudi su više voljeli tamu nego svjetlost, jer su im djela bila zla. 20Tko god čini zlo, mrzi svjetlost i ne dolazi k njoj jer bi se inače razotkrili njegovi postupci. 21A onaj tko čini istinu, dolazi k svjetlosti, da bude očito kako su mu djela učinjena u Bogu.«

Posljednje svjedočanstvo Ivana Krstitelja: 3,22-30

Isus i Ivan

22Poslije toga Isus je sa svojim učenicima došao u pokrajinu Judeju. Tu je boravio s njima i krstio. 23A i Ivan je krstio u Enonu, blizu Salima, jer je ondje bilo mnogo vode; ljudi su dolazili i krstili se. 24Ivan, naime, još nije bio bačen u tamnicu. 25Tako nastade prepirka između Ivanovih učenika i nekog Židova o čišćenju. 26Oni dođoše k Ivanu i rekoše mu: „Učitelju, eno onaj, koji je bio s tobom s onu stranu Jordan i za koga si ti posvjedočio, krsti i svi idu k njemu.“ 27Ivan odgovori: „Nitko ne može ništa uzeti, ako mu nije dano s neba. 28Vi sami ste mi svjedoci da sam rekao: Ja nisam Krist, nego sam poslan pred njim. 29Tko ima zaručnicu, on je zaručnik. A prijatelj zaručnikov, koji stoji i sluša ga, silno se raduje na glas zaručnikov. Ta moja radost sad je potpuna. 30On treba rasti, a ja se umanjivati.

22Poslije toga Isus je s učenicima došao u pokrajinu Judeju. Ondje je proveo neko vrijeme i krstio. 23A i Ivan je krstio, i to u Enonu, blizu Salima, jer je ondje bilo mnogo vode; ljudi su dolazili i krstili se. 24Bilo je to prije nego je Ivan bio bačen u tamnicu.

25Ivanovi učenici i jedan Židov prepirali su se o obrednom čišćenju. 26Učenici su došli Ivanu i rekli: »Učitelju, onaj tko je bio s tobom s istočne strane rijeke Jordan, za koga si ti posvjedočio, krsti ljude. Svi idu k njemu.«

27Ivan je odgovorio: »Nitko ne može ništa uzeti ako mu nije dano s neba. 28Vi ste mi svjedoci da sam rekao: ‘Ja nisam Krist, nego sam pred njim poslan.’ 29Zaručnica pripada zaručniku. A zaručnikov prijatelj, koji stoji uz njega i sluša ga, silno se veseli kad čuje zaručnikov glas. Tako je moja radost sada potpuna. 30On treba rasti, a ja se smanjivati.«

Ivanovska kerigma: 3,31-36

Onaj što dolazi s neba

31Tko dolazi odozgor, on je nad svima, a tko je sa zemlje, on je zemaljski i zemaljski govori. Tko dolazi s neba, on je nad svima. 32On svjedoči za ono što je vidio i čuo, a svjedočanstva njegova nitko ne prima. 33A tko prima njegovo svjedočanstvo, potvrđuje da je Bog istinit. 34Doista, onaj koga je Bog poslao, Božje riječi govori, jer on ne daje Duha na mjeru. 35Otac ljubi Sina i sve je predao u njegovu ruku. 36Tko vjeruje u Sina, ima život vječni; a tko ne sluša Sina, neće vidjeti života, nego gnjev Božji ostaje na njemu.

31»Onaj odozgo je nad svime«, rekao je Ivan. »Tko je sa zemlje, on je zemaljski i govori na zemaljski način, ali tko dolazi s neba, on je iznad svega. 32On svjedoči o onome što je vidio i čuo, no nitko ne prihvaća njegovo svjedočenje. 33A tko prihvaća njegovo svjedočanstvo, potvrđuje da je Bog istinit. 34Doista, onaj koga je Bog poslao govori Božju riječ – jer mu Bog daje Duha bez mjere. 35Otac voli Sina i sve mu je predao u ruke. 36Tko vjeruje u Sina, ima vječni život. A tko ne sluša Sina, neće vidjeti život, nego će na njega pasti Božji gnjev.«

Ivan 4, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 4, kako je otisnut 2025.

Isus se objavljuje Samarijancima: 4,1-26

Isus i žena iz Samarije

Kad je Isus doznao da su farizeji dočuli kako on, Isus, pridobiva i krsti više učenika nego Ivan – 2iako ustvari sam Isus nije krstio, već njegovi učenici – 3ostavio je Judeju i opet otišao u Galileju. 4Morao je proći kroz Samariju.

Kad je Isus saznao da su farizeji čuli kako on pridobiva i krsti više učenika od Ivana – 2iako zapravo nije krstio Isus, nego njegovi učenici – 3napustio je Judeju i opet otišao u Galileju. 4Na putu je morao proći kroz Samariju.

5Tako dođe u samarijski grad zvan Sikar, blizu imanja što ga je Jakov dao svome sinu Josipu. 6Tu je bio zdenac Jakovljev. A Isus je, umoran od puta, sjedio na zdencu. Bilo je oko šestoga sata. 7Dođe neka žena Samarijanka da zahvati vode. Isus joj kaže: „Daj mi da se napijem!“ 8Njegovi su učenici bili otišli u grad da kupe hrane. 9Odgovori mu žena Samarijanka: „Kako ti, Židov, tražiš od mene, Samarijanke, da se napiješ?“ Jer, Židovi se ne druže sa Samarijancima. 10Odgovori joj Isus: „Kad bi ti znala dar Božji, i tko je onaj koji ti kaže: daj mi da se napijem, ti bi od njega zatražila i dao bi ti vode žive.“ 11Nato će mu žena: „Gospodine, ni vedra nemaš, a zdenac je dubok. Odakle ti onda živa voda? 12Zar si ti veći od oca našega Jakova koji nam je dao ovaj zdenac? I sam je pio iz njega, i sinovi njegovi, i stada njegova.“ 13Odgovori joj Isus: „Tko god pije te vode, opet će ožednjeti. 14A tko pije vode koju ću mu ja dati, doista neće ožednjeti nikada. Štoviše, voda koju ću mu ja dati, postat će u njemu izvor vode što teče u život vječni.“ 15Kaže mu žena: „Gospodine, daj mi te vode da više ne žednim i da ne dolazim ovamo zahvaćati.“ 16Nato će joj Isus: „Idi, zovni svoga muža i vrati se ovamo!“ 17Odvrati mu žena: „Nemam muža!“ Isus joj kaže: „Dobro si rekla: ‘Nemam muža!’ 18Doista, pet si muževa imala, a ni ovaj koga sad imaš nije ti muž. Istina je to što si rekla.“ 19Kaže mu žena: „Gospodine, vidim da si prorok. 20Naši su se očevi klanjali na ovome brdu, a vi kažete da je u Jeruzalemu mjesto gdje se treba klanjati.“ 21Odvrati joj Isus: „Vjeruj mi, ženo, dolazi čas kad se nećete klanjati Ocu ni na ovoj gori ni u Jeruzalemu. 22Vi se klanjate onomu što ne poznajete, a mi se klanjamo onomu što poznajemo jer spasenje dolazi od Židova. 23Ali dolazi čas – već je! – kad će se pravi klanjatelji klanjati Ocu u duhu i istini, jer Otac traži takve klanjatelje. 24Bog je duh i koji mu se klanjaju, trebaju mu se klanjati u duhu i istini.“ Žena mu kaže: „Znam da treba doći Mesija zvani Krist. Kad on dođe, sve će nam objaviti. 26Ja sam koji govorim s tobom“ – odgovori joj Isus.

5Došao je u samarijski grad Sikar, blizu imanja koje je Jakov dao svojem sinu Josipu. 6Tamo je bio Jakovljev zdenac. Umoran od puta, Isus je sjeo na zdenac. Bilo je oko podneva.

7Jedna je Samarijanka došla onamo po vodu. Isus joj je rekao: »Daj mi vode da popijem!« 8Njegovi su učenici bili otišli u grad kupiti hranu.

9Samarijanka mu je odgovorila: »Kako ti, Židov, tražiš vodu od mene, Samarijanke?« Židovi, naime, nisu ništa dijelili sa Samarijancima.

10Isus joj je odgovorio: »Kad bi ti znala što Bog daje, i tko je onaj koji od tebe traži vode, ti bi zapravo njega zamolila, a on bi ti dao žive vode.«

11»Gospodine«, rekla mu je žena, »nemaš čime zahvatiti, a zdenac je dubok. Odakle ti živa voda? 12Zar si veći od našega pretka Jakova koji nam je dao ovaj zdenac? Iz njega su pili i on, i njegovi sinovi, i njegova stada.«

13Isus joj je odgovorio: »Tko god pije tu vodu, opet će ožednjeti. 14A tko pije vodu koju ću mu ja dati, neće doista nikada ožednjeti. Štoviše, voda koju ću mu ja dati postat će u njemu izvor vode koja teče u vječni život.«

15»Gospodine«, rekla mu je žena, »daj mi te vode, da više ne žeđam i ne dolazim ovamo po vodu.«

16Isus joj je rekao: »Idi, pozovi svojega muža i vrati se ovamo!«

17»Nemam muža!«, odvratila je žena.

Isus joj je rekao: »Dobro si rekla da nemaš muža. 18Dosad si imala pet muževa, a ni ovaj kojega sada imaš nije ti muž. Istina je to što si rekla.«

19»Gospodine, vidim da si prorok«, 20rekla je žena. »Naši su se očevi klanjali na ovome brdu, a vi kažete da je Jeruzalem mjesto gdje se treba klanjati.«

21Isus je odgovorio: »Vjeruj mi, ženo, dolazi čas kad se nećete klanjati Ocu ni na ovoj gori ni u Jeruzalemu. 22Vi se klanjate onomu što ne poznajete; mi poznajemo ono čemu se klanjamo jer spasenje dolazi od Židova. 23Ali dolazi čas – i već je tu! – kad će se pravi klanjatelji klanjati Ocu u duhu i istini; to su klanjatelji kakve Otac traži. 24Bog je duh, pa mu se zato oni koji mu se klanjaju trebaju klanjati u duhu i istini.«

25»Znam da treba doći Mesija zvani Krist«, rekla je žena. »Kad on dođe, sve će nam objaviti.«

26»JA SAM koji govorim s tobom« – reče joj Isus.

Samarijanci prihvaćaju Isusa: 4,27-42

 

27Uto stigoše njegovi učenici čudeći se što razgovara sa ženom. Ipak ga nitko ne pita: „Što tražiš?“ ili: „Što govoriš s njom?“ 28A žena ostavi svoj vrč i ode u grad pa kaže ljudima: 29“Dođite da vidite čovjeka koji mi je kazao sve što sam učinila! Da to nije Krist?“ 30Oni iziđu iz grada i pođu k njemu. 31U međuvremenu učenici su ga molili: „Učitelju, jedi!“ 32A on im kaže: „Ja imam za jelo hranu koju vi ne poznajete.“ 33Učenici su se međusobno pitali: „Nije li mu možda netko donio jelo?“ 34Isus im kaže: „Moja je hrana vršiti volju onoga koji me poslao i dovršiti njegovo djelo. 35Zar vi ne govorite: ‘Još četiri mjeseca i eto žetve’? Gle, kažem vam, podignite svoje oči i pogledajte polja kako se već bijele za žetvu. 36Žetelac prima plaću i skuplja rod za život vječni, tako da se sijač i žetelac zajedno raduju. 37U tome se obistinjuje izreka: ‘Jedan sije, drugi žanje.’ 38Ja sam vas poslao da žanjete ono oko čega se niste trudili. Drugi su se trudili, a vi ste ušli u njihov trud.“

27Tada su stigli njegovi učenici i začudili se da razgovara sa ženom. Ipak ga nitko nije pitao: »Što tražiš?« ili »Zašto razgovaraš s njom?«

28Žena je ostavila svoj vrč, otišla u grad i rekla: 29»Dođite vidjeti čovjeka koji mi je rekao sve što sam učinila! Da to nije Krist?« 30Ljudi su izišli iz grada i pošli k njemu.

31U međuvremenu su ga učenici molili: »Učitelju, jedi!«

32On im je rekao: »Imam za jelo hranu o kojoj ništa ne znate.«

33Učenici su se međusobno ispitivali: »Nije li mu možda tko donio jelo?«

34Isus im je rekao: »Moja je hrana vršiti volju onoga koji me poslao i dovršiti njegovo djelo. 35Zar vi ne govorite: ‘Još četiri mjeseca i eto žetve’? Kažem vam, podignite svoje oči i pogledajte polja kako se već bijele za žetvu. 36Žetelac prima plaću i skuplja urod za vječni život, tako da se sijač i žetelac zajedno raduju. 37U tome se obistinjuje izreka: ‘Jedan sije, drugi žanje.’ 38Poslao sam vas da žanjete ono za što se niste trudili. Drugi su se trudili, a vi ste došli na gotovo.«

39Mnogi su Samarijanci iz onoga grada povjerovali u njega zbog riječi žene koja je svjedočila: „Sve mi je kazao što sam učinila.“ 40Kad dakle Samarijanci dođoše k njemu, zamole ga da ostane kod njih. I ostao je ondje dva dana. 41I mnogo ih je više povjerovalo zbog njegove riječi. 42A ženi su govorili: „Ne vjerujemo više zbog tvoje izjave, jer smo sami čuli i znamo: ovo je uistinu Spasitelj svijeta.“

39Mnogi su Samarijanci iz onoga grada povjerovali u njega zbog ženina svjedočenja: »Rekao mi je sve što sam učinila.« 40Zato su Samarijanci došli k njemu i zamolili ga da kod njih ostane, pa je ondje ostao dva dana.

41I mnogo ih je više povjerovalo zbog njegove riječi. 42A ženi su govorili: »Više ne vjerujemo zbog onoga što si nam rekla. Sami smo čuli i znamo: ovo je uistinu Spasitelj svijeta.«

Drugi čudesni znak u Galileji: 4,43-54

Isus liječi službenikova sina

43Nakon dva dana ode odande u Galileju. 44Sam je Isus, naime, posvjedočio kako je prorok bez časti u svome zavičaju. 45Kad je pak došao u Galileju, Galilejci ga lijepo primiše, jer su vidjeli sve što je učinio u Jeruzalemu za blagdana. I sami su naime bili došli na blagdan.

43Nakon dva dana Isus je otišao u Galileju 44i rekao da je prorok bez časti u vlastitu zavičaju. 45Kad je došao u Galileju, Galilejci su ga lijepo primili. Naime, u Jeruzalemu su vidjeli što je sve učinio za vrijeme blagdana jer su sami onamo došli na Pashu.

46Dakle ponovno je došao u Kanu Galilejsku, gdje je vodu pretvorio u vino. A tu bijaše neki kraljevski činovnik, čiji je sin bio bolestan u Kafarnaumu. 47Kad je čuo da je Isus došao iz Judeje u Galileju, ode k njemu i zamoli ga da siđe i ozdravi mu sina, jer je bio na umoru. 48Isus mu kaže: „Ako ne vidite znakove i čudesa, nećete vjerovati.“ 49Reče mu kraljevski činovnik: „Gospodine, siđi prije nego mi umre dijete.“ 50Isus mu odgovori: „Idi, sin tvoj živi!“

46Isus se vratio u Kanu u Galileji gdje je bio vodu pretvorio u vino. Tamo se nalazio i jedan kraljev službenik čiji je teško bolesni sin bio u Kafarnaumu. 47Kad je čuo da je Isus iz Judeje došao u Galileju, krenuo je do njega; zamolio ga je da ode u Kafarnaum i ozdravi mu sina koji je bio na samrti. 48Isus mu je rekao: »Ako ne vidite znakove i čudesa, nećete vjerovati.«

49»Gospodine«, rekao mu je kraljev činovnik, »otiđi prije nego mi dijete umre.«

50Isus mu je odgovorio: »Idi, tvoj će sin živjeti!«

Čovjek povjerova riječi koju mu reče Isus i ode. 51Dok je on još silazio, dođu mu u susret sluge s viješću da mu sin živi. 52Raspitivao se je tada kod njih za sat kad mu je krenulo nabolje. Oni mu rekoše: „Jučer ga je oko sedmog sata pustila groznica.“ 53Tada otac shvati da je to bilo u onaj sat kad mu je Isus rekao: „Tvoj sin živi.“ I povjerova on i sav dom njegov. 54To je bio drugi znak što ga učini Isus po povratku iz Judeje u Galileju.

Čovjek je povjerovao u ono što mu je Isus rekao i krenuo prema Kafarnaumu. 51Dok je bio na putu, ususret su mu došli sluge s viješću da će mu sin preživjeti.

52Pitao ih je kada mu je bilo bolje, a oni su mu rekli da mu je groznica prestala jučer oko jedan sat poslije podne. 53Otac je shvatio da je to bilo u trenu kad mu je Isus rekao: »Tvoj će sin živjeti.« I povjerovali su on i sav njegov dom.

54To je bio drugi znak koji je Isus učinio nakon što se iz Judeje vratio u Galileju.

Ivan 5, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 5, kako je otisnut 2025.

Isus se objavljuje Židovima i svijetu: 5,1-12.50

 

Ozdravljenje uzetoga u subotu: 5,1-15

Ozdravljenje kod ribnjaka

Poslije toga bio je židovski blagdan pa je Isus uzišao u Jeruzalem. 2U Jeruzalemu se kod Ovčjih vrata nalazi ribnjak koji se hebrejski zove Bethesda, a ima pet trijemova. 3U njima je ležalo mnoštvo bolesnika: slijepih, hromih, uzetih. 5Tu je bio neki čovjek koji je bolovao trideset i osam godina. 6Kad ga je Isus ugledao i kad je doznao da je već dugo u tom stanju, upita ga: „Želiš li ozdraviti?“ 7“Gospodine – odgovori mu bolesnik – nemam nikoga da me spusti u ribnjak kad se uzbiba voda. Dok ja stignem, drugi siđe prije mene.“ 8Kaže mu Isus: „Ustani, uzmi svoju postelju i hodi!“ 9I odmah ozdravi taj čovjek, uzme svoju postelju i počne hodati.

Nakon toga Isus je krenuo u Jeruzalem jer je bio židovski blagdan. 2Kod Ovčjih vrata u Jeruzalemu nalazi se ribnjak, hebrejski zvan Bethesda, koji ima pet trijemova. 3U njima je ležalo mnoštvo bolesnika: slijepih, hromih, nepokretnih. 4* 5Među njima je bio i čovjek koji je bolovao trideset i osam godina. 6Kad ga je Isus ugledao i doznao da je već dugo bolestan, upitao ga je: »Želiš li ozdraviti?«

7»Gospodine«, odgovorio mu je bolesnik, »nemam nikoga tko bi me mogao spustiti u ribnjak kad se voda uzburka. Dok ja dođem, drugi već siđu prije mene.«

8Isus mu je rekao: »Ustani, uzmi svoju postelju i hodaj!« 9I čovjek je odmah ozdravio, uzeo postelju i počeo hodati.

Taj dan je bila subota. 10Židovi su zato govorili ozdravljenomu: „Subota je! Nije ti dopušteno nositi svoju postelju!“ 11On im odgovori: „Onaj koji me je ozdravio reče mi: „Uzmi svoju postelju i hodi!“ 12Upitaše ga: „Tko je taj čovjek koji ti je rekao: ‘Uzmi svoju postelju i hodi?’“ 13Ali ozdravljeni nije znao tko je taj, jer je Isus nestao u mnoštvu koje se nalazilo na tome mjestu. 14Poslije toga Isus ga nađe u hramu pa mu kaže: „Eto, ozdravio si! Ne griješi više, da ti se što gore ne dogodi!“ 15Ode taj čovjek i javi Židovima da je Isus taj koji ga je ozdravio.

No toga je dana bila subota 10pa su Židovi rekli čovjeku koji je ozdravio: »Subota je! Ne smiješ nositi postelju!«

11On im je odgovorio: »Onaj koji me izliječio rekao mi je da uzmem svoju postelju i hodam!«

12Upitali su ga: »Tko je taj čovjek koji ti je rekao da uzmeš svoju postelju i hodaš?«

13Ali ozdravljeni nije znao tko je to bio, a Isus je u međuvremenu nestao u mnoštvu koje je bilo na tome mjestu.

14Poslije ga je Isus našao u Hramu i rekao mu: »Eto, ozdravio si! Nemoj više griješiti, da ti se ne dogodi nešto još gore!«

15Čovjek je otišao i javio Židovima da ga je ozdravio Isus.

Isusov govor o svojoj opunomoćenosti: 5,16-30

 

16Židovi su počeli progoniti Isusa zato što je to učinio subotom. 17No Isus im odgovori: „Otac moj radi sve do sada, pa i ja radim.“ 18Zbog toga su Židovi još više tražili da ga ubiju, jer je ne samo kršio subotu, već je i Boga nazivao svojim ocem, izjednačujući se s Bogom.

16A Židovi su počeli progoniti Isusa zato što je to učinio u subotu. 17No Isus im je odgovorio: »Moj Otac još uvijek radi, pa radim i ja.«

18Zbog toga su Židovi još više smišljali kako da ga ubiju. Jer ne samo da je kršio subotu, već je i Boga nazivao svojim ocem, izjednačujući se s Bogom.

 

Vlast Sina

19Isus im na to odvrati: „Zaista, zaista, kažem vam: Sin ne može sam od sebe činiti ništa sam, već samo ono što vidi da čini Otac. Što naime on čini, to isto čini i Sin. 20Jer, Otac ljubi Sina i pokazuje mu sve što sam čini. I veća djela od ovih će mu pokazati, pa ćete se čuditi. 21Doista, kao što Otac uskrisuje mrtve i oživljuje, tako i Sin oživljuje koje hoće. 22Jer, Otac ne sudi nikomu, nego je sav sud predao Sinu. 23Da svi časte Sina kao što časte Oca. Tko ne časti Sina, ne časti ni Oca koji ga je poslao.

19Isus im je na to odvratio: »Zaista vam kažem: Sin ne može ništa sam činiti, već samo ono što vidi da čini Otac. Što čini Otac, to čini i Sin. 20Jer Otac voli Sina i pokazuje mu sve što sam čini. I veća djela od ovih će mu pokazati, pa ćete se čuditi. 21Doista, kao što Otac uskršava mrtve i oživljuje ih, tako i Sin oživljuje koga hoće. 22Jer Otac ne sudi nikome, nego je sav sud predao Sinu. 23Da svi časte Sina kao što časte Oca. Tko ne časti Sina, ne časti ni Oca koji ga je poslao.

24Zaista, zaista, kažem vam: tko sluša moju riječ i vjeruje onomu koji me posla, ima život vječni i ne dolazi na sud, već je iz smrti prešao u život. 25Zaista, zaista, kažem vam: dolazi čas – već je! – kad će mrtvi čuti glas Sina Božjega i koji ga budu čuli, živjet će. 26Jer, kao što Otac ima život u sebi, tako je i Sinu dao da ima život u sebi. 27Dao mu je i vlast da sudi jer je Sin Čovječji. 28Ne čudite se tomu, jer dolazi čas kad će svi koji su u grobovima čuti njegov glas. 29I izići će oni koji su činili dobro – na uskrsnuće života, a koji su činili zlo – na uskrsnuće osude.

24Zaista vam kažem: tko sluša moju riječ i vjeruje onome koji me poslao, imat će vječni život i neće doći na sud – iz smrti je prešao u život. 25Zaista vam kažem: dolazi čas – i već je tu! – kad će mrtvi čuti glas Božjega Sina. Oni koji ga budu čuli, živjet će. 26Jer kao što Otac ima život u sebi, tako je i Sinu dao da ima život u sebi. 27Dao mu je i vlast da sudi jer je Sin Čovjeka. 28Ne čudite se tome, jer dolazi vrijeme kad će svi koji su u grobovima čuti njegov glas. 29Oni koji su činili dobro izići će na uskrsnuće života, a oni koji su činili zlo izići će na uskrsnuće osude.«

 

Svjedočanstvo za Isusa

30Ja sam od sebe ne mogu ništa učiniti. Kako čujem, sudim, i moj sud je pravedan, jer ne tražim svoje volje, nego volju onoga koji me posla.“

30»Ja sâm od sebe ne mogu ništa učiniti«, rekao je Isus. »Sudim onako kako čujem, a moj je sud pravedan jer ne tražim svoju volju, nego volju onoga koji me poslao.

Otac svjedoči za Isusa: 5,31-47

 

31Ako ja svjedočim sam za sebe, moje svjedočanstvo nije pouzdano. 32Drugi svjedoči za mene i znam da je pouzdano svjedočanstvo kojim svjedoči za mene. 33Vi ste poslali izaslanike Ivanu i on je posvjedočio za istinu. 34Ja ne primam svjedočanstva od čovjeka, nego ovo govorim da se vi spasite. 35On je bio svjetiljka koja gori i svijetli, a vi ste se htjeli samo nakratko radovati njegovu svjetlu. 36Ali ja imam svjedočanstvo važnije od Ivanova: djela koja mi je dao Otac da ih izvršim, upravo ta djela koja činim svjedoče za me da me Otac poslao. 37I sam Otac koji me je poslao svjedočio je za mene. Niti ste kada čuli njegova glasa, niti ste vidjeli njegova lica. 38A ni njegove riječi nemate trajno u sebi, jer ne vjerujete onomu koga je on poslao.

31Ako svjedočim sâm za sebe, moje svjedočanstvo nije pouzdano. 32Drugi svjedoči za mene i znam da je svjedočanstvo kojim za mene svjedoči pouzdano. 33Vi ste poslali izaslanike Ivanu i on je posvjedočio za istinu. 34Ja ne primam svjedočanstva od čovjeka, nego ovo govorim da se vi spasite. 35On je bio svjetiljka koja gori i svijetli, a vi ste se htjeli nakratko radovati njegovu svjetlu. 36Ali ja imam svjedočanstvo važnije od Ivanova. Djela koja mi je Otac dao da ih izvršim, upravo ta djela koja činim, svjedoče za mene – da me Otac poslao. 37I sâm Otac koji me je poslao svjedočio je za mene. Niti ste kada čuli njegova glasa, niti ste vidjeli njegova lica. 38A ni njegove riječi nemate trajno u sebi, jer ne vjerujete onomu koga je on poslao.

39Vi istražujete Pisma, jer mislite u njima imati život vječni. I ona svjedoče za mene. 40A nećete da dođete k meni da život imate. 41Slave od ljudi ne primam. 42Ali vas sam upoznao; ljubavi prema Bogu nemate u sebi. 43Ja sam došao u ime Oca svojega, a vi me ne primate. Ako netko drugi dođe u svoje ime, njega ćete primiti. 44Ta kako biste mogli vjerovati vi koji primate slavu jedan od drugoga, a slave od jedinoga Boga ne tražite?

39Vi proučavate Pisma jer mislite da ćete u njima imati vječni život. I ona svjedoče za mene. 40A ne želite doći k meni da imate život.

41Ne tražim slavu od ljudi. 42Dobro sam vas upoznao i znam da u sebi nemate ljubavi prema Bogu. 43Ja sam došao u ime svojega Oca, a vi me ne primate. Ako netko drugi dođe u svoje ime, njega ćete primiti. 44Ta kako biste mogli vjerovati vi koji primate slavu jedan od drugoga, a ne tražite slavu od jedinoga Boga?

45Nemojte misliti da ću vas ja tužiti Ocu! Vaš je tužitelj Mojsije u koga se uzdate. 46Jer, kad biste vjerovali Mojsiju, i meni biste vjerovali, ta o meni je on pisao. 47Ali ako njegovim pismima ne vjerujete, kako ćete vjerovati mojim riječima?“

45Nemojte misliti da ću vas ja tužiti Ocu! Vaš je tužitelj Mojsije u koga se uzdate. 46Jer kad biste vjerovali Mojsiju, i meni biste vjerovali, jer je o meni pisao. 47Ali ako njegovim pismima ne vjerujete, kako ćete vjerovati mojim riječima?«

Ivan 6, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 6, kako je otisnut 2025.

Čudesno umnoženje kruha na Tiberijadskome moru: 6,1-15

Isus hrani veliko mnoštvo

Nakon toga Isus je otišao na drugu obalu Galilejskog, Tiberijadskog mora. 2Veliko je mnoštvo ljudi išlo za njim, jer su gledali znakove koje je činio na bolesnicima. 3Isus uziđe na goru i tu je sjedio sa svojim učenicima. 4A bila je blizu Pasha, židovski blagdan.

Isus je zatim otišao na drugu obalu Galilejskog jezera, također zvanog i Tiberijadsko. 2Za njim je išlo veliko mnoštvo koje je gledalo znakove što ih je činio na bolesnicima. 3Isus se popeo na jedno brdo i ondje sjeo sa svojim učenicima. 4Bilo je to uoči židovskog blagdana Pashe.

5Kad Isus podiže oči i vidje kako silan svijet dolazi k njemu, upita Filipa: „Gdje da kupimo kruhova kako bi ovi mogli jesti?“ 6To je rekao da ga iskuša, jer znao je što će učiniti. 7Filip mu odgovori: „Ni za dvjesta denara kruhova ne bi im bilo dosta da svaki nešto malo dobije. 8A kaže mu jedan od njegovih učenika, Andrija, brat Šimuna Petra: 9“Ovdje je jedan dječak koji ima pet ječmenih kruhova i dvije ribe. Ali što je to za tolike?“ 10Reče Isus: „Neka ljudi posjedaju!“ A bilo je mnogo trave na tome mjestu. Posjedali su dakle muškarci, njih oko pet tisuća. 11Isus uze kruhove, izreče zahvalnu molitvu pa dade onima koji su sjedili, isto tako i od riba, koliko su htjeli. 12Kad su se nasitili, reče svojim učenicima: „Skupite preostale ulomke da ništa ne propadne!“ 13Oni su skupili i napunili dvanaest košara ulomaka od pet ječmenih kruhova koji su pretekli onima što su blagovali. 14Kad su ljudi vidjeli znak što ga je Isus učinio, rekoše: „Ovo je uistinu Prorok koji ima doći na svijet!“ 15A Isus, kad je shvatio da namjeravaju doći i na silu ga učiniti kraljem, povuče se ponovno na goru, on sam.

5Kad je Isus podigao oči i ugledao silan svijet koji mu dolazi, upitao je Filipa: »Gdje možemo kupiti kruha kako bi ovi ljudi mogli jesti?« 6To je rekao da bi ga iskušao, jer je znao što će učiniti.

7Filip mu je odgovorio: »Da kupimo kruha i za dvjesto denara, svatko bi od njih dobio tek nešto malo.«

8A Andrija, brat Šimuna Petra, jedan od učenika, rekao je: 9»Ovdje je dječak koji ima pet ječmenih kruhova i dvije ribe. Ali što je to za toliko ljudi?«

10»Neka ljudi posjedaju!«, zapovjedio je Isus. Na tome je mjestu bilo mnogo trave pa su ljudi posjedali; muškaraca je bilo oko pet tisuća. 11Isus je uzeo kruhove, izrekao zahvalnu molitvu i dao ih svima koji su sjedili, koliko su htjeli, a isto je tako napravio i s ribama. 12Kad su se svi nasitili, rekao je svojim učenicima: »Skupite preostale komadiće kruha da ništa ne propadne!« 13Od ljudi koji su jeli skupili su viškove komadića, tako da su od ostataka pet ječmenih kruhova napunili dvanaest košara do vrha.

14Kad su ljudi vidjeli znak koji je Isus učinio, rekli su: »Ovo je uistinu Prorok koji treba doći na svijet!« 15A kad je Isus shvatio da namjeravaju doći i na silu ga postaviti za kralja, ponovno se povukao u brda, posve sam.

Isusov hod po moru: 6,16-21

Isus hoda po vodi

16Kad je pala večer, njegovi su učenici sišli k moru. 17Uđu u lađicu i krenu na drugu stranu mora, u Kafarnaum. Već se i smrklo, a Isusa još nema k njima. 18More se uzburkalo od jakog vjetra koji je puhao. 19I pošto su prevalili dvadeset i pet do trideset stadija, ugledaju Isusa kako hodi po moru i približava se lađici. Uplaše se. 20A on će im: „Ja sam! Ne bojte se!“ 21Htjedoše ga uzeti u lađicu, ali lađica se odmah nađe na obali prema kojoj su išli.

16Kad je pala večer, Isusovi su učenici sišli do jezera. 17Ušli su u lađu i krenuli na drugu stranu jezera, u Kafarnaum. Već se smrklo, a Isus još nije došao k njima. 18Voda se uzburkala zbog jakog vjetra. 19Kad su prešli dvadeset pet do trideset stadija, ugledali su Isusa kako hoda po moru i približava se lađi. Uplašili su se, 20ali on im je rekao: »Ja sam! Ne bojte se!« 21Htjeli su ga uzeti u lađu, ali ona se odmah našla na obali prema kojoj su plovili.

Isus se objavljuje kao kruh života: 6,22-59

Mnoštvo traži Isusa

22Sutradan mnoštvo koje je ostalo na drugoj obali mora opazi da je tu bila samo jedna lađica i da Isus nije zajedno sa svojim učenicima ušao u lađicu, nego da su njegovi učenici sami otišli. 23Iz Tiberijade su došle druge lađice blizu onog mjesta gdje su jeli kruh, pošto je Gospodin izrekao zahvalnu molitvu. 24Kad mnoštvo vidje da ondje nema ni Isusa ni njegovih učenika, ušli su u lađice i pošli u Kafarnaum da ga traže.

22Mnoštvo koje je ostalo na drugoj obali jezera sutradan je opazilo da je tamo samo jedna lađa i da Isus nije s učenicima ušao u drugu, nego da su njegovi učenici otplovili sami. 23Iz Tiberijade su, pak, došli druge lađe u blizinu mjesta na kojem su jeli kruh, nakon što je Gospodin izrekao zahvalnu molitvu. 24Kad je mnoštvo ljudi vidjelo da ondje nema ni Isusa ni njegovih učenika, ušli su u lađe i pošli ga tražiti u Kafarnaum.

 

Isus, kruh života

25Našavši ga na drugoj obali mora, rekoše mu: „Učitelju, kad si ovamo došao?“

25Našavši ga na drugoj obali mora, ljudi su ga upitali: »Učitelju, kada si ovamo došao?«

26Isus im odgovori: „Zaista, zaista, kažem vam: ne tražite me, jer ste vidjeli znakove, nego jer ste jeli od onih kruhova i nasitili se. 27Nemojte sebi pribavljati propadljivu hranu, nego hranu koja ostaje za život vječni, koju će vam dati Sin Čovječji, jer njega je Otac – Bog pečatom potvrdio. 28Tada ga upitaju: „Što nam je činiti, da bismo vršili djela Božja?“ 29Isus im odgovori: „Ovo je djelo Božje, da vjerujete u onoga koga je on poslao.“

26Isus im je odgovorio: »Zaista, zaista vam kažem: ne tražite me jer ste vidjeli znakove, nego jer ste jeli one kruhove i najeli se. 27No nemojte se truditi oko propadljive hrane, nego oko hrane koja ostaje za vječni život. Nju će vam dati Sin Čovjeka jer je njega Bog Otac potvrdio pečatom.«

28Tada su ga upitali: »Što trebamo činiti da bismo vršili Božja djela?«

29Isus im je odgovorio: »Ovo je Božje djelo: da vjerujete u onoga koga je on poslao.«

30Tada mu rekoše: „Koji znak činiš, da vidimo i da ti vjerujemo? Što činiš? 31Očevi su naši jeli manu u pustinji, kao što je pisano: Nahrani ih kruhom nebeskim.“ 32Reče im Isus: „Zaista, zaista, vam kažem: Nije vam Mojsije dao kruh s neba, nego Otac moj daje vam pravi kruh s neba. 33Jer, kruh je Božji Onaj koji silazi s neba i daje život svijetu.“ 34Kažu mu nato: „Gospodine, daj nam uvijek toga kruha!“ 35A Isus će im: „Ja sam kruh života. Tko dolazi k meni, neće ogladnjeti. Tko vjeruje u me, neće nikad ožednjeti. 36Ali rekao sam vam: iako ste me vidjeli, ipak ne vjerujete. 37Svi koje mi daje Otac doći će k meni, i onoga koji dolazi k meni doista neću izbaciti van; 38jer nisam sišao s neba da vršim svoju volju, nego volju onoga koji me poslao. 39A ovo je volja onoga koji me je poslao: da ne izgubim nikoga od onih koje mi je dao, nego da ih uskrisim u posljednji dan. 40Jer, ovo je volja Oca mojega, da tko god vidi Sina i vjeruje u njega, ima život vječni i da ga ja uskrisim u posljednji dan.“

30Tada su mu rekli: »Koji ćeš znak učiniti da vidimo i da ti vjerujemo? Što ćeš napraviti? 31Naši su preci jeli manu u pustinji, kao što je pisano: ‘Nahranio ih je nebeskim kruhom.’«

32Isus im je rekao: »Zaista, zaista vam kažem: Nije vam Mojsije dao kruh s neba, nego vam moj Otac daje pravi kruh s neba. 33Jer je Božji kruh onaj koji silazi s neba i daje život svijetu.«

34»Gospodine«, rekli su, »daj nam uvijek toga kruha!«

35»Ja sam kruh života«, rekao je Isus. »Tko dolazi k meni, neće ogladnjeti. Tko vjeruje u mene, neće nikada ožednjeti. 36Ali rekao sam vam: iako ste me vidjeli, ipak ne vjerujete. 37Svi koje mi daje Otac doći će k meni, a onoga tko dolazi k meni doista neću izbaciti. 38Jer nisam sišao s neba vršiti svoju volju, nego volju onoga koji me poslao. 39A ovo je volja onoga koji me poslao: da ne izgubim nijednoga od onih koje mi je dao, nego da ih zadnjeg dana uskrisim. 40Ovo je volja mojega Oca: tko god vidi Sina i u njega vjeruje, neka ima vječni život, a ja ću ga zadnjeg dana uskrisiti.«

41Židovi su nato mrmljali protiv njega što je rekao: „Ja sam kruh koji je sišao s neba.“ 42Govorili su: „Zar ovo nije Isus, sin Josipov komu mi poznajemo oca i majku? Kako sad govori: ‘Sišao sam s neba’?“ 43Isus im odvrati: „Ne mrmljajte među sobom! 44Nitko ne može doći k meni ako ga ne povuče Otac koji me poslao. I ja ću ga uskrisiti u posljednji dan. 45U Prorocima je pisano: Svi će biti učenici Božji. Tko god čuje Oca i bude od njega poučen, taj dolazi k meni. 46Ne kao da bi tko vidio Oca, osim onoga koji je od Boga, on je vidio Oca. 47Zaista, zaista, kažem vam: onaj tko vjeruje ima život vječni. 48Ja sam kruh života. 49Očevi su vaši jeli manu u pustinji i pomrli su. 50Ovo je kruh koji silazi s neba: da onaj tko od njega jede, ne umre. 51Ja sam kruh živi koji je sišao s neba. Ako tko jede od ovoga kruha, živjet će uvijek. A kruh koji ću ja dati, tijelo je moje za život svijeta.“

41Kad su to čuli, Židovi su rogoborili protiv njega jer je rekao: »Ja sam kruh koji je sišao s neba.« 42Govorili su: »Zar to nije Isus, Josipov sin? Poznajemo mu oca i majku! Pa kako može govoriti da je sišao s neba?«

43»Nemojte rogoboriti među sobom«, odgovorio im je Isus. 44»Nitko ne može doći k meni ako ga ne privuče Otac koji me poslao. A ja ću ga zadnjeg dana uskrisiti. 45U Prorocima je pisano: ‘Svi će biti Božji učenici.’ Tko god čuje Oca i od njega bude poučen, taj dolazi k meni. 46Nitko nije vidio Oca, osim onoga koji je od Boga – samo je on vidio Oca. 47Zaista, zaista vam kažem: onaj tko vjeruje, ima vječni život. 48Ja sam kruh života. 49Vaši su očevi jeli manu u pustinji i pomrli. 50Ovo je kruh koji silazi s neba: da onaj tko od njega jede ne umre. 51Ja sam živi kruh koji je sišao s neba. Ako tko jede ovaj kruh, živjet će u vijeke. A kruh koji ću ja dati za život svijeta – to je moje tijelo.«

52Židovi su se nato međusobno prepirali i govorili: „Kako nam ovaj može dati tijelo svoje za jelo?“ 53Nato će im Isus: „Zaista, zaista, kažem vam: ako ne budete jeli tijela Sina Čovječjega i pili njegove krvi, nećete imati života u sebi. 54Tko jede tijelo moje i pije krv moju, ima život vječni; i ja ću ga uskrisiti u posljednji dan. 55Jer, tijelo je moje jelo istinsko i krv je moja piće istinsko. 56Tko jede tijelo moje i pije krv moju, ostaje u meni i ja u njemu. 57Kao što je mene poslao živi Otac i kao što ja živim po Ocu, tako će i onaj koji mene blaguje živjeti po meni. 58Ovo je kruh koji je s neba sišao, ne kao onaj koji su jeli Očevi vaši i umrli. Tko jede ovaj kruh, živjet će uvijeke.“ 59To je Isus rekao dok je naučavao u sinagogi u Kafarnaumu.

52Kad su to čuli, Židovi su se međusobno prepirali i govorili: »Kako nam on može dati svoje tijelo za jelo?«

53Isus im je rekao: »Zaista, zaista vam kažem: ne budete li jeli tijelo Sina Čovjeka i pili njegove krvi, nećete u sebi imati život. 54Tko jede moje tijelo i pije moju krv, ima vječni život – a ja ću ga uskrisiti u posljednji dan. 55Jer moje je tijelo istinsko jelo, a moja je krv istinsko piće. 56Tko jede moje tijelo i pije moju krv, ostaje u meni, a ja u njemu. 57Kao što je mene poslao živi Otac, i kao što ja živim po Ocu – tako će i onaj tko se mnome hrani živjeti po meni. 58Ovo je kruh koji je sišao s neba: i to nije poput onoga koji su jeli vaši preci i pomrli. Tko jede ovaj kruh živjet će u vijeke.«

59To je Isus rekao dok je naučavao u sinagogi u Kafarnaumu.

Otpad mnogih učenika i Petrovo priznanje: 6,60-71

Govor o vječnom životu

60A mnogi od njegovih učenika, kad su to čuli, rekoše: „Tvrd je to govor! Tko ga može slušati?“ 61Isus je znao sam od sebe da njegovi učenici na to mrmljaju, pa im kaže: „Zar vas to zbunjuje?“ 62A što ako vidite Sina Čovječjega kako uzlazi tamo gdje je prije bio? 63Duh je taj koji oživljuje, a tijelo ne vrijedi ništa. Riječi koje sam vam govorio duh su i život. 64Ali ima ih među vama koji ne vjeruju.“ Isus je, naime, od početka znao koji su oni što ne vjeruju i tko će ga izdati. 65“Zato sam vam, nastavlja on, i rekao da nitko ne može doći k meni, ako mu nije dano od Oca.“ 66Nato su mnogi njegovi učenici odstupili i nisu više išli s njime. 67A Isus pita dvanaestoricu: „Hoćete li možda i vi otići?“ 68Odgovara mu Šimun Petar: „Gospodine, komu da odemo? Ti imaš riječi života vječnoga. 69Mi vjerujemo i priznajemo: ti si Svetac Božji.“ 70Uzvraća im Isus: „Zar nisam ja izabrao vas dvanaestoricu? A ipak, jedan je od vas đavao.“ 71Govorio je to o Judi, sinu Šimuna Iškariotskog, jer ga je on, jedan od dvanaestorice, imao izdati.

60Kad su to čuli, mnogi su od njegovih učenika rekli: »To je preteški nauk! Tko ga može slušati?«

61Isus je znao da njegovi učenici prigovaraju, pa im je rekao: »Zar vas to zbunjuje? 62A što ako vidite Sina Čovjeka kako uzlazi tamo gdje je prije bio? 63Duh je onaj koji oživljuje, a tijelo ne vrijedi ništa. Te riječi koje sam vam govorio – one su duh i život. 64Ali među vama ima onih koji ne vjeruju.« Isus je, naime, od početka znao koji to ne vjeruju i tko će ga izdati. 65»Zato sam vam i rekao da nitko ne može doći k meni ako mu nije dano od Oca«, rekao im je Isus.

66Nato su mnogi njegovi učenici otišli i više nisu išli s njim. 67Isus je upitao dvanaestoricu: »Hoćete li možda i vi otići?«

68»Gospodine, kome da odemo?«, rekao je Šimun Petar. »Ti imaš riječi vječnoga života. 69Mi vjerujemo i priznajemo: ti si Božji Svetac.«

70Isus je odvratio: »Zar nisam ja izabrao vas dvanaestoricu? A ipak je jedan od vas đavao.« 71To je govorio o Judi, sinu Šimuna iz Iškariota – jer ga je on, jedan od dvanaestorice, trebao izdati.

Ivan 7, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 7, kako je otisnut 2025.

Isus se objavljuje na Blagdan sjenica u hramu: 7,1-52

 

Pred Blagdan sjenica u Jeruzalemu: 7,1-13

Isus i njegova braća

Poslije toga Isus je obilazio Galilejom. Nije, naime, želio obilaziti Judejom, jer su Židovi tražili da ga ubiju. 2A bio je blizu židovski blagdan Sjenica. 3Kažu mu stoga njegova braća: „Otiđi odavde i idi u Judeju, da i tvoji učenici vide tvoja djela koja činiš. 4Jer nitko ne čini nešto u tajnosti, ako želi biti poznat. Kad već činiš sve to, očituj se svijetu!“ 5Jer, ni braća njegova nisu vjerovala u njega.

Isus je zatim obilazio Galileju. Nije, naime, želio putovati Judejom jer su Židovi tražili priliku da ga ubiju. 2Budući da se bližio židovski Blagdan sjenica, 3njegova su mu braća rekla: »Pođi u Judeju, da i tvoji učenici vide djela koja činiš. 4Jer nitko ne čini nešto u tajnosti ako želi biti poznat. Kad već sve to činiš, očituj se svijetu!« 5Jer ni njegova braća nisu u njega vjerovala.

6Kaže im nato Isus: „Moje vrijeme još nije došlo, a vama je svako vrijeme pogodno. 7Vas svijet ne može mrziti, a mene mrzi, jer svjedočim o njemu da su mu djela zla. 8Vi uziđite na Blagdan. Ja ne idem na ovaj blagdan, jer moje se vrijeme još nije ispunilo.“ 9To im je reče i ostade u Galileji.

6Nato im je Isus rekao: »Moje vrijeme još nije došlo, a vama je svako vrijeme pogodno. 7Vas svijet ne može mrziti, a mene mrzi, jer svjedočim da su mu djela zla. 8Vi pođite na blagdan. Ja na ovaj blagdan ne idem, jer se moje vrijeme još nije ispunilo.« 9To im je rekao i ostao u Galileji.

 

Isus na blagdanu Sjenica

10Ali pošto su njegova braća uzišla na Blagdan, uzašao je i on, ne javno, već u tajnosti. 11Židovi su ga, dakle, tražili za vrijeme Blagdana i pitali: „Gdje je onaj?“ 12I mnogo se među ljudima šaputalo o njemu. Jedni su govorili: „Dobar je!“ A drugi naprotiv: „Ne, nego zavodi narod!“ 13Ipak, nitko nije o njemu javno govorio zbog straha od Židova.

10Ali kad su njegova braća pošla na blagdan, krenuo je i on – ne javno, već u tajnosti. 11A Židovi su ga tražili za vrijeme blagdana i pitali se: »Gdje je taj?«

12I među ljudima se o njemu mnogo šaputalo. Jedni su govorili: »Dobar je!«, a drugi suprotno: »Ne, on zavodi narod!« 13Ipak, nitko nije o njemu javno govorio zbog straha od Židova.

Isus naučava u hramu: 7,14-24

 

14Usred Blagdana Isus uziđe u hram i poče naučavati. 15A Židovi su se čudili i pitali: „Kako ovaj poznaje Pisma, a nije ih učio?“ 16Isus im odgovori: „Moj nauk nije od mene, već od onoga koji me poslao. 17Ako netko hoće vršiti volju njegovu, spoznat će je li taj nauk od Boga ili ja govorim sam od sebe. 18Tko govori sam od sebe, svoju slavu traži, a onaj tko traži slavu onoga koji ga je poslao, taj je istinit i u njemu nema nepravednosti. 19Zar vam nije Mojsije dao Zakon? Pa ipak nitko od vas ne vrši Zakona. Zašto tražite da me ubijete?“ 20“Opsjednut si zlim duhom – odgovori mu svjetina – Tko traži da te ubije?“ 21Isus im uzvrati: „Jedno djelo učinih i svi se čudite. 22Mojsije vam je dao obrezanje – ono i nije od Mojsija, već od otaca – i vi u subotu obrezujete čovjeka. 23Ako, dakle, čovjek prima obrezanje subotom, a da se ne prekrši Mojsijev zakon, zašto se ljutite na me što sam svega čovjeka ozdravio u subotu? 24Ne presuđujte po vanjštini, nego sudite sudom pravednim!“

14Usred blagdana Isus se popeo u Hram i počeo naučavati. 15Židovi su se čudili i pitali: »Kako ovaj poznaje Pisma, a nije ih učio?«

16Isus im je odgovorio: »Moj nauk nije od mene, već od onoga koji me poslao. 17Ako netko hoće vršiti njegovu volju, spoznat će je li taj nauk od Boga ili ja govorim sam od sebe. 18Onaj tko govori sam od sebe, traži slavu za sebe; a onaj tko traži slavu za onoga koji ga je poslao, taj je istinit i u njemu nema nepravednosti. 19Zar vam Mojsije nije dao Zakon? Pa ipak, nitko od vas ne ispunjava Zakon. Zašto tražite priliku da me ubijete?«

20»Opsjednut si zlim duhom«, odgovorila mu je svjetina. »Pa tko to traži da te ubije?«

21Isus im je odvratio: »Jedno sam djelo učinio i svi se čudite. 22Mojsije vam je dao obrezanje – iako ono i nije od Mojsija, već od vaših predaka – i vi u subotu obrezujete čovjeka. 23Ako, dakle, čovjek prima obrezanje subotom, a time ne krši Mojsijev zakon, zašto se ljutite na mene što sam cijelog čovjeka ozdravio u subotu? 24Prestanite suditi po vanjštini, počnite suditi istinskim mjerilima!«

Nagađanja u narodu o Isusu: 7,25-36

Je li on Mesija?

25Tada neki iz Jeruzalema rekoše: „Zar nije ovo onaj koga traže da ubiju? 26A evo, on posve otvoreno govori i ništa mu ne kažu. Da nisu možda i članovi Velikoga vijeća spoznali da je on Krist? 27Ali za ovoga znamo odakle je, a Krist kada dođe, nitko neće znati odakle je.“ 28Tada Isus, naučavajući u hramu, poviče: „Da, poznajete me i znate odakle sam, a ipak ja nisam došao sam od sebe, nego postoji istiniti koji me je poslao, kojega vi ne poznajete. 29Ja ga poznam, jer sam od njega i on me je poslao.“ 30Otada su tražili da ga uhite, pa ipak nitko ne stavi ruke na nj, jer još nije bio došao njegov čas.

25Tada su neki ljudi iz Jeruzalema rekli: »Nije li to onaj kojega traže da bi ga pogubili? 26A evo, on posve otvoreno govori i ništa mu ne kažu. Da nisu možda i članovi Velikoga vijeća spoznali da je on Krist? 27Ali za ovoga znamo odakle je, a kada Krist dođe, nitko neće znati odakle je.«

28Isus je tada naučavao u Hramu i povikao: »Da, poznajete me i znate odakle sam! Ali ja nisam došao sâm od sebe, nego postoji Istiniti koji me je poslao, kojega vi ne poznajete. 29Ja ga poznajem jer sam od njega, i on me je poslao.«

30Otad su tražili priliku da ga uhite. No nitko nije na njega stavio ruke, jer još nije bio došao njegov čas.

31A mnogi su iz mnoštva povjerovali u nj i govorili: „Zar će Krist, kada dođe, činiti više znakova nego što ih je ovaj učinio?“

31Mnogi su iz mnoštva povjerovali u nj i govorili: »Zar će Krist, kada dođe, činiti više znakova nego što ih je ovaj učinio?«

 

Stažari poslani da uhite Isusa

32Farizeji su dočuli da mnoštvo potajno o njemu šapuće, pa zato glavari svećenički zajedno s farizejima pošalju stražare da ga uhite. 33Tada Isus reče: „Još sam kratko s vama pa odlazim onomu koji me poslao. 34Vi ćete me tražit i nećete me naći; gdje sam ja, vi ne možete doći.“ 35Nato Židovi rekoše među sobom: „Kamo ovaj kani otići, da ga mi ne možemo naći? Da ne kani poći u dijasporu među Grcima i poučavati Grke? 36Što li znači riječ koju je rekao: ‘Tražit ćete me i nećete me naći’ i ‘gdje sam ja, vi ne možete doći’?“

32Farizeji su dočuli da mnoštvo potajno šapuće o Isusu, pa su sa svećeničkim glavarima poslali stražare da ga uhite. 33Tada je Isus rekao: »Još sam kratko s vama, a onda odlazim onome koji me poslao. 34Vi ćete me tražiti, ali nećete me naći; a tamo gdje sam ja, vi ne možete doći.«

35Nato su Židovi govorili jedni drugima: »Kamo ovaj namjerava otići da ga mi ne možemo naći? Da ne kani poći u iseljeništvo među Grke i poučavati ih? 36Što znači ono što je rekao: ‘Tražit ćete me i nećete me naći’, i ‘Gdje sam ja vi ne možete doći’?«

Rasprave u Velikom vijeću o Isusu: 7,37-52

Strujanje vode života

37U posljednji, glavni dan Blagdana stajao je Isus i glasno vikao: „Ako je tko žedan, neka dođe k meni! Neka pije 38tko vjeruje u mene. Kao što kaže Pismo: ‘Rijeke žive vode poteći će iz njegove utrobe’!“ 39To je rekao o Duhu kojega trebaju primiti oni što povjeruju u njega. Duh, naime, još nije bio došao, jer Isus još nije bio proslavljen.

37Zadnjeg, glavnog dana blagdana, Isus je stajao i glasno vikao: »Ako je tko žedan, neka dođe k meni! Neka pije 38tko u mene vjeruje. Kao što kaže Pismo: Rijeke žive vode poteći će iz njegove utrobe!« 39To je rekao o Duhu kojega trebaju primiti ljudi što povjeruju u njega. Duh, naime, još nije bio došao jer Isus još nije bio proslavljen.

 

Podjela među ljudima

40Neki iz naroda, kad su čuli te riječi, govorili su: „Ovo je uistinu Prorok.“ A drugi: „Ovo je Krist.“ 41Neki su opet govorili: „Zar Krist ipak dolazi iz Galileje? 42Ne kaže li Pismo da Krist dolazi iz potomstva Davidova i to iz Betlehema, mjesta gdje je živio David?“ 43Tako je u narodu nastala podijeljenost zbog njega. 44Neki su ga čak htjeli i uhititi, ali nitko ne stavi na nj ruke.

40Kad su čuli te riječi, neki su iz naroda govorili: »On je uistinu Prorok.«

A drugi: »Ovo je Krist.«

41Neki su pak govorili: »Zar Krist ipak dolazi iz Galileje? 42Ne kaže li Pismo da Krist dolazi iz Davidove loze, i to iz Betlehema, mjesta gdje je David živio?« 43Tako se zbog njega narod podijelio. 44Neki su ga čak htjeli i uhititi, ali nitko na njega nije stavio ruke.

 

Nepovjerenje vlasti u Isusa

45Kad su se stražari vratili glavarima svećeničkim i farizejima, ovi ih upitaše: „Zašto ga niste doveli?“ 46Stražari odgovore: „Nikad nitko nije tako govorio.“ 47“Zar ste i vi zavedeni?“ – uzvraćaju im farizeji- 48Je li tko od članova Velikog vijeća ili od farizeja povjerovao u njega? 49Ali ta svjetina koja ne pozna Zakona, ona je prokleta.“ 50Reče im Nikodem, koji je ono prije došao k Isusu, jedan od njih: 51“Zar naš Zakon osuđuje nekoga, ako ga prije ne sasluša i ne dozna što čini?“ 52Odgovore mu: „Da nisi i ti iz Galileje? Istraži pa ćeš vidjeti da iz Galileje ne ustaje prorok.“ 53I odoše svaki svojoj kući.

45Kad su se stražari vratili svećeničkim glavarima i farizejima, oni su ih upitali: »Zašto ga niste doveli?«

46»Nikad nitko nije tako govorio«, odgovorili su stražari.

47»Zar ste i vi zavedeni?«, uzvratili su im farizeji. 48»Je li tko od članova Velikog vijeća ili od farizeja u njega povjerovao? 49Ali ta svjetina, koja ne poznaje Zakona, ona je prokleta.«

50Nikodem, koji je bio noću došao k Isusu, jedan od njih, rekao im je: 51»Zar naš Zakon osuđuje nekoga, a da prije ne sasluša i ne dozna što čini?«

52Odgovorili su mu: »Da nisi i ti iz Galileje? Prouči Pisma pa ćeš vidjeti da prorok ne ustaje iz Galileje.« 53I svatko je otišao svojoj kući.

Ivan 8, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 8, kako je otisnut 2025.

Preljubnica: 8,1-8,11

Žena uhvaćena u preljubu

A Isus ode na Maslinsku goru. 2U zoru se vrati u hram. I sav je narod dolazio k njemu. A on je sjeo i stao ih poučavati. 3Tada mu pismoznanci i farizeji dovedu neku ženu uhvaćenu u preljubu. Postave je u sredinu, 4a njemu kažu: „Učitelju, ova je žena uhvaćena u samoj činu preljuba. 5U Zakonu nam je Mojsije zapovjedio, da takve kamenujemo. A ti što kažeš?“ 6To su rekli samo da ga iskušaju, kako bi ga mogli optužiti. A Isus je, sagnuvši se, prstom pisao po tlu. 7A kako su ga i dalje ustrajno pitali, on se uspravi i reče im: „Tko je od vas bez grijeha, neka prvi na nju baci kamen!“ 8Sagnuvši se ponovno, nastavi pisati po tlu. 9A oni kad su to čuli, počeše odlaziti jedan za drugim, počevši od starijih. Ostao je Isus sam – i žena koja je stajala u sredini. 10Uspravivši se, Isus joj kaže: „Ženo, gdje su oni? Zar te nitko nije osudio?“ 11A ona odgovori: „Nitko, Gospodine!“ Reče joj Isus: „Ni ja te ne osuđujem. Idi i odsada više ne griješi!“

Isus je otišao na Maslinsku goru, 2a u zoru se vratio u Hram. Dolazio mu je sav narod, a on je sjeo i počeo ih poučavati. 3Tada su mu pismoznanci i farizeji doveli neku ženu, uhvaćenu u preljubu. Postavili su je u sredinu, 4a njemu rekli: »Učitelju, ova je žena uhvaćena u samom činu preljuba. 5U Zakonu nam je Mojsije zapovjedio da takve kamenujemo. Što ti kažeš?« 6To su rekli samo da ga iskušaju, kako bi ga mogli optužiti. A Isus je, sagnuvši se, prstom pisao po tlu.

7Budući da su ga i dalje ustrajno zapitkivali, on se uspravio i rekao: »Onaj od vas tko je bez grijeha, neka prvi baci kamen na nju!« 8Opet se sagnuo i nastavio pisati po tlu. 9Kad su oni to čuli, jedan za drugim počeli su odlaziti, počevši od starijih. Isus je ostao sam – i žena koja je stajala u sredini. 10Isus se uspravio i upitao je: »Ženo, gdje su oni? Zar te nitko nije osudio?«

11»Nitko, Gospodine«, rekla je ona.

Isus joj je rekao: »Ni ja te ne osuđujem. Idi i odsad više ne griješi!«

Isusove rasprave sa Židovima: 8,12-59

 

Isus, svjetlo svijeta: 8,12-20

Isus, svjetlo svijeta

12Isus im ponovno poče govoriti: „Ja sam svjetlost svijeta. Tko ide za mnom, neće hoditi u tami, nego će imati svjetlo života. 13Nato će mu farizeji: „Ti svjedočiš sam za sebe. Tvoje svjedočanstvo nije valjano!“ 14Isus im kaže: „Ako i svjedočim sam za sebe, moje je svjedočanstvo valjano, jer znam odakle sam došao i kamo idem. A vi ne znate odakle sam došao ni kamo idem. 15Vi prosuđujete po tijelu, a ja ne sudim nikoga. 16Ali, ako i sudim, moj sud je valjan, jer nisam sam, nego ja i onaj koji me poslao. 17I u vašemu Zakonu stoji pisano da je valjano svjedočanstvo dvojice. 18Ja svjedočim za sebe, a svjedoči za mene i onaj koji me poslao, Otac.“ 19Nato ga upitaju: „A gdje je tvoj Otac?“ Odgovori im Isus: „Vi ne poznajete ni mene ni Oca mojega. Kad biste mene poznavali, i Oca biste mojega poznavali.“ 20Te je riječi Isus rekao u riznici, dok je naučavao u hramu. Ipak ga nitko nije uhitio, jer još nije bio došao njegov čas.

12Isus im je ponovno počeo govoriti: »Ja sam svjetlo svijeta. Tko ide za mnom, neće hoditi u tami, nego će imati svjetlo života.«

13»Ti svjedočiš sam za sebe. Tvoje svjedočanstvo nije valjano«, rekli su mu farizeji.

14Isus im je rekao: »Ako i svjedočim sam za sebe, moje je svjedočanstvo valjano, jer znam odakle sam došao i kamo idem. A vi ne znate odakle sam došao ni kamo idem. 15Vi prosuđujete po tijelu, a ja ne osuđujem nikoga. 16Ali ako i sudim, moj je sud valjan – jer nisam sam, nego je sa mnom i Otac koji me poslao. 17I u vašem Zakonu piše da je valjano svjedočanstvo dvojice. 18Ja svjedočim za sebe, a za mene svjedoči i onaj koji me poslao – Otac.«

19»A gdje je tvoj Otac?«, pitali su ga.

Isus im je odgovorio: »Vi ne poznajete ni mene ni moga Oca. Kad biste poznavali mene, poznavali biste i moga Oca.«

20To je Isus rekao u riznici, dok je naučavao u Hramu. Ipak ga nitko nije uhitio, jer još nije bio došao njegov čas.

Isusovo porijeklo odozgor: 8,21-29

Isusovo poslanje

21Isus im ponovno kaže: „Ja odlazim i vi ćete me tražiti, ali umrijet ćete u svojemu grijehu. Kamo ja odlazim, vi ne možete doći. 22Židovi nato uzvraćaju: „Da se možda ne namjerava ubiti kad kaže: ‘Kamo ja odlazim, vi ne možete doći’?“ 23A Isus nastavlja: „Vi ste odozdol, ja sam odozgor. Vi ste od ovoga svijeta, a ja nisam od ovoga svijeta. 24Dakle, rekao sam vam da ćete umrijeti u svojim grijesima. Doista, ako ne povjerujete da Ja jesam, umrijet ćete u svojim grijesima.“ 25Tada ga upitaju: „A tko si ti?“ Odgovori im Isus: „Zašto da vam uopće više govorim? 26Imao bih mnogo toga i vama reći i suditi; ali onaj koji me je poslao, istinit je, i ja što sam čuo od njega, to govorim svijetu.“ 27Oni nisu shvatili da im je govorio o Ocu. 28Tada im Isus reče: „Kad uzdignete Sina Čovječjega, tada ćete shvatiti da Ja jesam i da ništa ne činim sam od sebe, nego kako me je naučio Otac, to govorim. 29Onaj koji me je poslao sa mnom je. On me nije ostavio sama, jer ja uvijek činim što je njemu milo.“

21Isus im je ponovno rekao: »Ja odlazim. Vi ćete me tražiti, ali umrijet ćete u svojemu grijehu. Kamo ja idem, vi ne možete doći.«

22Židovi su nato govorili: »Da se možda ne namjerava ubiti kad kaže: ‘Kamo ja odlazim vi ne možete doći?’«

23Isus je nastavio: »Vi ste odozdo, ja sam odozgo. Vi ste od ovoga svijeta, a ja nisam od ovoga svijeta. 24Dakle, rekao sam vam da ćete umrijeti u svojim grijesima. Doista, ako ne povjerujete da Ja jesam, umrijet ćete u svojim grijesima.«

25»A tko si ti?«, pitali su ga.

Isus im je odgovorio: »Zašto da vam više govorim? 26Imao bih vam mnogo toga reći i mnogo za suditi! No onaj tko me poslao istinit je, a ja govorim svijetu ono što sam od njega čuo.«

27Oni nisu shvatili da im je govorio o Ocu. 28Tada im je Isus rekao: »Kad uzdignete Sina Čovjeka, tada ćete shvatiti da JA JESAM i da ništa ne činim sam od sebe, nego govorim ono što me je naučio Otac. 29Onaj koji me poslao je sa mnom. On me nije ostavio sama jer ja uvijek činim ono što je njemu milo.«

Isusova sloboda i nesloboda Židova: 8,30-47

 

 

30Na te su njegove riječi mnogi u njega povjerovali.

 

Poslušnost Ocu

30Na te njegove riječi mnogi su povjerovali u njega. 31Tada Isus progovori Židovima koji su mu povjerovali: „Ako ostanete u mojoj riječi, uistinu ste moji učenici; 32upoznat ćete istinu, a istina će vas osloboditi.“ 33Odgovore mu: „Mi smo potomstvo Abrahamovo i nikada nikome nismo robovali. Kako to ti govoriš: ‘Postat ćete slobodni’?“ 34Isus im uzvraća: „Zaista, zaista, kažem vam: tko god čini grijeh, rob je grijeha. 35A rob ne ostaje u kući zauvijek, dok sin ostaje zauvijek. 36Dakle, ako vas Sin oslobodi, zbilja ćete biti slobodni.

31Tada je Isus progovorio Židovima koji su mu povjerovali: »Ako ostanete u mojoj riječi, uistinu ste moji učenici. 32Upoznat ćete istinu, a istina će vas osloboditi.«

33»Mi smo Abrahamovi potomci«, rekli su mu, »i nikada nikome nismo robovali. Kako to govoriš: ‘Postat ćete slobodni’?«

34Isus im je odgovorio: »Zaista, zaista vam kažem: tko god čini grijeh, rob je grijeha. 35A rob ne ostaje u kući zauvijek, dok sin ostaje zauvijek. 36Dakle, ako vas Sin oslobodi, zbilja ćete biti slobodni.

37Znam da ste potomstvo Abrahamovo, a ipak tražite da me ubijete, jer moja riječ ne ostaje u vama. 38Ja govorim što sam vidio kod Oca, a vi činite što ste čuli od oca svojega.“ 39Oni mu uzvraćaju: „Naš je otac Abraham.“ Kaže im Isus: „Kad biste bili djeca Abrahamova, djela biste Abrahamova činili. 40A eto, vi tražite da me ubijete, mene koji sam vam govorio istinu što sam je čuo od Boga. To Abraham nije činio. 41Vi činite djela oca svojega.“ Odgovore mu: „Mi nismo rođeni iz preljuba, jedan nam je Otac – Bog.“ 42Kaže im Isus: „Kad bi Bog bio vaš Otac, mene biste ljubili, jer sam od Boga izišao i došao. Nisam, naime, sam od sebe došao, nego me je on poslao. 43Zašto ne razumijete moga govora? Zato što niste kadri slušati moju riječ. 44Vi imate đavla za oca i želite vršiti prohtjeve oca svojega. On je bio ubojica ljudi od početka i nije stajao u istini, jer u njemu nema istine. Kad govori laž, govori ono što mu je vlastito, jer je lažac i otac laži. 45A meni ne vjerujete, jer vam govorim istinu. 46Tko će mi od vas dokazati neki grijeh? Ako vam istinu govorim, zašto mi ne vjerujete? 47Tko je od Boga, sluša riječi Božje; vi zato ne slušate, jer niste od Boga.“

37Znam da ste Abrahamovi potomci, a ipak tražite da me ubijete, jer moja riječ ne ostaje u vama. 38Ja govorim što sam vidio kod Oca, a vi činite što ste čuli od svojega oca.«

39»Naš je otac Abraham«, uzvratili su.

Isus im je rekao: »Kad biste zbilja bili Abrahamova djeca, onda biste činili Abrahamova djela. 40A eto, vi tražite priliku da me ubijete. Mene, koji sam vam govorio istinu što sam čuo od Boga! To Abraham nije činio. 41Vi činite djela svojega oca.«

»Mi nismo nezakonita djeca! Mi imamo Oca, a to je Bog«, odgovorili su mu.

42Isus im je rekao: »Kad bi Bog zbilja bio vaš Otac, voljeli biste me, jer sam od Boga izišao i došao. Nisam, naime, došao sam od sebe, nego me on poslao. 43Zašto ne razumijete moj govor? Zato što ne možete slušati moju riječ. 44Vi ste djeca svoga oca – đavla – i želite vršiti zahtjeve svoga oca. On je bio ubojica ljudi od početka. Nije bio u istini jer u njemu nema istine. Kad govori laž, govori ono što je njegovo, jer je lažac i otac laži. 45A vi mi ne vjerujete zato što vam govorim istinu. 46Tko će mi od vas dokazati neki grijeh? Ako vam govorim istinu, zašto mi ne vjerujete? 47Tko je od Boga, sluša Božje riječi. Vi ih ne slušate jer niste od Boga.«

Isus veći od Abrahama: 8,48-59

Isus i Abraham

48Židovi mu uzvraćaju: „Na kažemo li mi pravo da si Samarijanac i da si opsjednut zlim duhom?“ 49Kaže im Isus: „Ja nisam opsjednut zlim duhom, nego častim Oca svojega, a vi me obeščašćujete. 50Ali ja ne tražim svoje slave; ima onaj tko traži i sudi. 51Zaista, zaista, kažem vam: ako tko održi moju riječ, neće vidjeti smrti nikada.“ 52Židovi mu kažu: „Sad shvaćamo da si opsjednut zlim duhom. Abraham je umro, tako i proroci, a ti kažeš: ‘ako tko održi moju riječ, neće vidjeti smrti nikada’. 53Zar si ti veći od oca našega Abrahama, koji je umro? I proroci su pomrli. Kime se ti praviš?“ 54Uzvraća im Isus: „Ako ja sam sebe slavim, slava moja nije ništa. Mene slavi moj Otac, za koga vi kažete da je vaš Bog. 55No vi ga ne poznajete, a ja ga poznajem. Kad bih rekao da ga ne poznajem, bio bih lažac jednak vama. Ali ja ga poznajem i držim riječ njegovu. 56Abraham, otac vaš, kliktao je zato što će vidjeti moj Dan. I vidio ga je i obradovao se.“ 57Židovi mu nato kažu: „Nije ti još ni pedeset godina, a vidio si Abrahama?“ 58Isus im uzvraća: „Zaista, zaista, kažem vam: Prije nego je Abraham postao, Ja jesam!59Tada uzeše kamenje da bace na njega, ali on se sakrije i iziđe iz hrama.

48Židovi su uzvratili: »Nismo li u pravu kad kažemo da si Samarijanac i da si opsjednut zlim duhom?«

49Isus im je rekao: »Ja nisam opsjednut zlim duhom, nego častim svojega Oca, a vi me obeščašćujete. 50Ali ja ne tražim slavu za sebe. No postoji onaj tko je traži, a on i sudi. 51Zaista, zaista vam kažem: ako tko održi moju riječ, neće nikada vidjeti smrti.«

52»Sad shvaćamo da si opsjednut zlim duhom«, rekli su mu. »Abraham je umro, umrli su i proroci, a ti kažeš: ‘Ako tko održi moju riječ, neće nikada vidjeti smrti.’ 53Zar si ti veći od našega oca Abrahama, koji je umro? I proroci su pomrli. Kime se ti smatraš?«

54Isus im je uzvratio: »Ako ja slavim sama sebe, moja slava ne vrijedi ništa. Mene slavi moj Otac, za kojega vi kažete da je vaš Bog. 55No vi ga ne poznajete, a ja ga poznajem. Kad bih rekao da ga ne poznajem, bio bih lažac poput vas. Ali ja ga poznajem i držim njegovu riječ. 56Abraham, vaš otac, kliktao je zato što će vidjeti dan mojeg dolaska. I vidio ga je, i obradovao se.«

57»Nije ti još ni pedeset godina, a vidio si Abrahama?«, pitali su ga.

58Isus im je uzvratio: »Zaista, zaista vam kažem: Prije nego je Abraham postao Ja jesam!«

59Tada su uzeli kamenje da ga na njega bace, ali on se sakrio i izišao iz Hrama.

Ivan 9, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 9, kako je otisnut 2025.

Isus ozdravlja slijepca od rođenja: 9,1-12

Isus ozdravlja slijepca od rođenja

Prolazeći onuda, ugleda čovjeka slijepca od rođenja. 2Upitaju ga njegovi učenici: „Učitelju, tko je sagriješio, on ili njegovi roditelji da se slijep rodio?“ 3Isus im kaže: „Niti je sagriješio on niti njegovi roditelji, nego da se na njemu očituju djela Božja. 4Dok je dan, potrebno je činiti djela onoga koji me je poslao. Dolazi noć, kad nitko ne može raditi. 5Dok sam na svijetu, svjetlost sam svijeta.“ 6Kad to reče, pljune na zemlju i od pljuvačke načini blato 7govoreći: „Idi, umij se u ribnjaku Šiloahu, što znači Poslan. On ode, umi se i vrati se gledajući.

Isus je u prolazu primijetio čovjeka koji je bio slijep od rođenja. 2Njegovi su ga učenici upitali: »Učitelju, je li sagriješio on ili njegovi roditelji da se rodio slijep?«

3Isus im je rekao: »Nije sagriješio ni on ni njegovi roditelji, nego se na njemu očituju Božja djela. 4Dok je dan, potrebno je činiti djela onoga koji me poslao. Dolazi noć kad nitko ne može raditi. 5Dok sam na svijetu, svjetlo sam svijeta.«

6Kad je to rekao, pljunuo je na zemlju, od pljuvačke napravio blato 7i rekao: »Idi i umij se u ribnjaku Šiloamu«, što znači Poslan. Čovjek je otišao, umio se i vratio se – s vidom.

8Tada susjedi i oni koji su ga prije viđali kao prosjaka, rekoše: „Nije li to onaj što je sjedio i prosio?“ 9Jedni će: „On je!“ Drugi opet: „Nije, nego mu je sličan.“ A on je govorio: „Ja sam.“ 10Nato ga upitaju: „Kako su ti se otvorile oči?“ 11On im odgovori: „Čovjek koji se zove Isus načini blato, premaza mi oči i reče mi: ‘idi u Šiloah i umij se!’ Otišao sam, dakle, umio se i progledao.“ 12Kažu mu: „Gdje je on?“ Odgovori: „Ne znam.“

8Njegovi susjedi i ljudi koji su ga dotad viđali da prosi, pitali su se: »Nije li to onaj čovjek koji je sjedio i prosio?« 9Jedni su govorili da je, a drugi da nije, nego da mu je samo sličan.

A čovjek je govorio: »Ja sam taj.«

10»Kako su ti se otvorile oči?«, pitali su ga. 11On im je odgovorio: »Čovjek koji se zove Isus napravio je blato, premazao mi oči i rekao mi: ‘Idi u Šiloam i umij se!’ Otišao sam, umio se i progledao.«

12Pitali su ga gdje je Isus, a on im je odgovorio da ne zna.

Farizeji optužuju Isusa da je grješnik: 9,13-34

Farizeji istražuju ozdravljenje

13Tada toga bivšeg slijepca odvedu farizejima. 14A bila je subota toga dana kad je Isus napravio blato i otvorio mu oči. 15Farizeji ga ponovno pitaju kako je progledao. On im kaže: „Stavio mi je blato na oči, ja sam se umio i vidim.“ 16Nato će neki od farizeja: „Taj čovjek nije od Boga, jer ne svetkuje subotu.“ Drugi pak rekoše: „Kako bi jedan grješnik mogao činiti takve znakove?“ Tako je nastala podijeljenost među njima. 17Tada ponovno upitaju slijepca: „Što ti kažeš o njemu? Ta otvorio ti je oči.“ „Prorok je“, odgovori on.

13Potom su bivšeg slijepca odveli farizejima. 14A toga dana kad je Isus napravio blato i otvorio mu oči bila je subota. 15Farizeji su ga ponovno pitali kako je progledao. On im je rekao: »Stavio mi je blato na oči, umio sam se i vidim.«

16Nato je neki od farizeja rekao: »Taj čovjek nije od Boga, jer ne svetkuje subotu.«

Drugi su rekli: »Kako bi grešnik mogao činiti takve znakove?« I podijelili su se.

17Tada su ponovno upitali slijepca: »Što ti kažeš o njemu? Ta otvorio ti je oči.«

»On je prorok«, odgovorio im je.

18Židovi ipak nisu vjerovali s obzirom na njega, da je bio slijep i da je progledao, dok nisu pozvali roditelje toga koji je progledao 19i dok ih nisu upitali: „Je li ovo vaš sin za koga tvrdite da je slijep rođen? Kako sada vidi?“ 20Njegovi roditelji odgovore: „Mi znamo da je ovo naš sin i da se slijep rodio. 21A kako sada vidi, to mi ne znamo; ili, tko mu je otvorio oči, ne znamo. Njega pitajte! Odrastao je, sam će o sebi kazati.“ 22Njegovi su roditelji tako govorili, jer su se bojali Židova, budući da su Židovi već bili odlučili da se ima isključiti iz sinagoge svaki koji bi ga priznao Kristom. 23Zbog toga su i rekli njegovi roditelji: „Odrastao je, njega pitajte!“

18Židovi ipak nisu vjerovali da je bio slijep i da je progledao, pa su pozvali njegove roditelje. 19Upitali su ih: »Je li ovo vaš sin za koga tvrdite da je rođen slijep? Kako to da sada vidi?«

20Njegovi su roditelji odgovorili: »Mi znamo da je to naš sin i da se rodio slijep. 21A kako to da sada vidi, ne znamo. A ne znamo ni tko mu je otvorio oči. Pitajte njega – odrastao je, može za sebe odgovarati.« 22Tako su govorili jer su se bojali Židova: oni su, naime, već bili odlučili da će iz sinagoge biti isključen svatko tko bi Isusa priznao Kristom. 23Zbog toga su njegovi roditelji rekli: »Odrastao je, njega pitajte!«

24Tada po drugi put pozovu čovjeka koji je bio slijep, govoreći mu: „Podaj slavu Bogu! Mi znamo da je taj čovjek grješnik!“ 25Nato će on: „Je li grješnik, ja ne znam. Samo jedno znam: bio sam slijep, a sada vidim.“ 26Opet mu kažu: „Što ti je učinio? Kako ti je otvorio oči?“ 27Odgovori im: „Već sam vam kazao i niste me poslušali. Zašto ponovno želite čuti? Zar i vi hoćete postati njegovim učenicima?“ 28Tada ga izgrde, govoreći: „Ti si njegov učenik, a mi smo učenici Mojsijevi. 29Mi znamo da je Mojsiju govorio Bog, a za ovoga ne znamo ni odakle je.“ 30Čovjek im kaže: „To i jest čudnovato da vi ne znate odakle je, a meni je ipak otvorio oči. 31Znamo da Bog ne uslišava grješnike, nego ako je netko bogobojazan i vrši njegovu volju, toga uslišava. 32Nikada se nije čulo da je tko otvorio oči slijepcu od rođenja. 33Kad ovaj ne bi bio od Boga, ne bi mogao ništa učiniti.“ 34Odgovore mu: „Sav si u grijesima rođen, i ti nas da učiš!“ I izbace ga van.

24Tada su po drugi put pozvali čovjeka koji je bio slijep i rekli mu: »Daj slavu Bogu! Mi znamo da je taj čovjek grešnik!«

25Nato će on: »Je li grešnik, ne znam. Samo jedno znam: bio sam slijep, a sada vidim.«

26»Što ti je učinio? Kako ti je otvorio oči?«, pitali su ga ponovno.

27Odgovorio im je: »Već sam vam rekao i niste me poslušali. Zašto to ponovno želite čuti? Zar i vi hoćete postati njegovi učenici?«

28Tada su ga izgrdili govoreći: »Ti si njegov učenik, a mi smo Mojsijevi učenici. 29Mi znamo da je Mojsiju govorio Bog, a za ovoga ne znamo ni odakle je.«

30Čovjek im je rekao: »To i jest čudnovato da ne znate odakle je, a meni je ipak otvorio oči. 31Znamo da Bog ne uslišava grešnike, nego onoga koji je bogobojazan i vrši njegovu volju. 32Nikada se nije čulo da je itko otvorio oči čovjeku koji je slijep od rođenja. 33Da nije od Boga, ne bi mogao ništa učiniti.«

34Odgovorili su mu: »Čitav si rođen u grijesima, i ti da nas učiš!« I izbacili su ga.

Vjera iscijeljenog i nevjera farizeja: 9,35-41

Duhovno sljepilo

35Isus je čuo da su ga izbacili pa mu, kad ga je našao, kaže: „Vjeruješ li u Sina Čovječjega?“ 36On uzvraća: „Tko je taj, Gospodine, da vjerujem u njega?“ 37Isus mu kaže: „Vidio si ga. To je onaj koji s tobom govori.“ 38A on odgovori: „Vjerujem, Gospodine!“ i pade ničice pred njim. 39Tada Isus reče: „Ja sam radi suda došao na ovaj svijet, da progledaju oni koji ne vide, i da oslijepe koji vide!“ 40To su čuli neki farizeji koji su bili s njime pa ga upitaju: „Zar smo i mi slijepi?“ 41Isus im uzvraća: „Kad biste bili slijepi, ne biste imali grijeha. A budući da vi govorite: ‘Mi vidimo’, vaš grijeh ostaje.“

35Isus je čuo da su ga izbacili pa ga je našao i upitao: »Vjeruješ li u Sina Čovjeka?«

36»Tko je to, Gospodine, da u njega vjerujem?«, uzvratio je on.

37Isus mu je rekao: »Vidio si ga. To je onaj koji s tobom govori.«

38»Vjerujem, Gospodine!«, odgovorio mu je i pao ničice pred njim.

39Tada je Isus rekao: »Ja sam na ovaj svijet došao radi suda – da progledaju oni koji ne vide, i da oslijepe oni koji vide!«

40To su čuli neki farizeji koji su bili s njim, pa su ga upitali: »Zar smo i mi slijepi?«

41Isus im je odgovorio: »Kad biste bili slijepi, ne biste imali grijeha. A budući da govorite: ‘Mi vidimo’, vaš grijeh ostaje.«

Ivan 10, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 10, kako je otisnut 2025.

Slikovita riječ o pastiru i ovcama: 10,1-49

 

Isus – Dobri pastir: 10,1-21

Prispodoba o pastiru

„Zaista, zaista, kažem vam: tko u ovčinjak ne ulazi na vrata, već drugdje preskače, lopov je i razbojnik. 2A tko ulazi na vrata, pastir je ovaca. 3Njemu vratar otvara i ovce slušaju njegov glas. On svoje ovce zove imenom i izvodi ih. 4A kad sve svoje izvede, ide pred njima, a ovce idu za njim, jer poznaju njegov glas. 5Za tuđincem pak neće ići, već bježe od njega, jer ne poznaju tuđinčeva glasa. 6Isus im kaza tu poredbu, ali oni nisu shvatili značenje tog govora.

»Zaista, zaista vam kažem: tko u ovčji tor ne ulazi na vrata, već preskače na drugom mjestu, lopov je i razbojnik. 2A tko ulazi na vrata, pastir je ovaca. 3Njemu vratar otvara i ovce slušaju njegov glas. On svoje ovce zove imenom i izvodi ih. 4A kad izvede sve svoje, ide pred njima, a ovce idu za njim jer poznaju njegov glas. 5A za tuđincem neće ići, već od njega bježe. Jer strani glas ne poznaju.«

6Isus im je rekao tu prispodobu, ali je oni nisu razumjeli.

 

Isus – Dobri pastir

7Zato im je Isus nastavio govoriti: „Zaista, zaista, kažem vam: ja sam vrata k ovcama. 8Svi koji su došli prije mene, lopovi su i razbojnici; ali ih ovce nisu poslušale. 9Ja sam vrata. Tko kroza me uđe, spasit će se; ulazit će i izlaziti i pašu nalaziti. 10Lopov ne dolazi, osim da ukrade, zakolje i uništi. Ja sam došao da imaju život, u izobilju da ga imaju.

7Zato im je Isus nastavio govoriti: »Zaista, zaista vam kažem: ja sam vrata k ovcama. 8Svi koji su došli prije mene lopovi su i razbojnici. Ali ih ovce nisu poslušale. 9Ja sam vrata. Tko uđe kroz mene, spasit će se. Ulazit će, izlaziti i nalaziti pašu. 10Lopov ne dolazi, osim kako bi krao, klao i uništavao. Došao sam da imaju život, da ga imaju u izobilju.

11Ja sam pastir dobri. Pastir dobri daje život svoj za ovce. 12Najamnik, koji nije pastir, kojemu ovce ne pripadaju, kad vidi vuka gdje dolazi, ostavlja ovce i bježi, a vuk ih grabi i razgoni: 13jer najamnik je i nije mu stalo do ovaca. 14Ja sam pastir dobri, poznajem svoje i moje poznaju mene, 15kao što Otac poznaje mene, i kao što ja poznajem Oca, i život svoj dajem za ovce. 16Imam i drugih ovaca, koje nisu iz ovog ovčinjaka; i njih moram dovesti i glas će moj čuti; i bit će jedno stado, jedan pastir.

11Ja sam dobri pastir. Dobri pastir daje svoj život za ovce. 12Najamnik, koji nije pastir, kojemu ovce ne pripadaju, kad vidi vuka kako dolazi, ostavlja ovce i bježi, a vuk ih grabi i razgoni. 13Jer je najamnik i do ovaca mu nije stalo. 14Ja sam dobri pastir, poznajem svoje i moje mene poznaju 15baš kao što mene poznaje Otac i kao što ja poznajem Oca. Ja svoj život dajem za ovce. 16Imam i drugih ovaca koje nisu iz ovog tora. I njih moram dovesti i čut će moj glas. I bit će jedno stado i jedan pastir.

17Zato me i ljubi Otac što dajem život svoj da ga opet uzmem. 18Nitko mi ga ne oduzima, nego ga ja svojevoljno dajem. Imam vlast predati ga, imam vlast vratiti ga. Tu sam zapovijed primio od Oca svojega.

17Zato me Otac i voli, jer dajem svoj život da ga mogu opet uzeti. 18Nitko mi ga ne oduzima, nego ga svojevoljno dajem. Imam ga vlast predati, imam ga vlast vratiti. Tu sam zapovijed primio od svojega Oca.«

19Zbog tih riječi ponovno je nastala podijeljenost među Židovima. 20Mnogi od njih su govorili: „Opsjednut je zlim duhom pa luduje. Zašto ga slušate?“ 21Drugi su govorili: „To nisu riječi čovjeka opsjednut zlim duhom. Zar zli duh može otvoriti oči slijepcu?“

19Zbog tih su se riječi Židovi ponovno podijelili. 20Mnogi su govorili: »Opsjednut je zlim duhom pa luduje. Zašto ga slušate?«

21Drugi su govorili: »To nisu riječi čovjeka opsjednuta zlim duhom. Zar zli duh može slijepcu otvoriti oči?«

Rasprava na blagdan posvete hrama, je li Isus Mesija i Sin Božji: 10,22-42

Isus odbačen

22Tada se u Jeruzalemu slavio blagdan Posvećenja hrama. Bila je zima. 23Isus je obilazio hramom, u trijemu Salomonovu. 24Okružili ga Židovi govoreći mu: „Dokle ćeš nas držati u neizvjesnosti? Ako si ti Krist, reci nam otvoreno!“ 25Isus im kaže: „Rekao sam vam, ali vi ne vjerujete. Djela koja činim u ime Oca svojega svjedoče za mene. 26Ali vi ne vjerujete, jer niste od mojih ovaca. 27Moje ovce slušaju glas moj. Ja ih poznajem i one idu za mnom. 28Ja im dajem život vječni i doista neće nikad propasti, i nitko ih neće istrgnuti iz moje ruke. 29Otac moj, koji mi ih je dao, veći je od sviju, i nitko ih ne može istrgnuti iz ruke Očeve. 30Ja i Otac jedno smo.“

22Bila je zima. Tada se u Jeruzalemu slavio Blagdan posvećenja Hrama. 23Isus je hodao Salomonovim trijemom u Hramu. 24Židovi su ga okružili i govorili mu: »Dokle ćeš nas držati u neizvjesnosti? Ako si ti Krist, reci nam otvoreno!«

25Isus im je rekao: »Rekao sam vam, ali vi ne vjerujete. Za mene svjedoče djela koja činim u ime svojega Oca. 26Ali vi ne vjerujete, jer niste od mojih ovaca. 27Moje ovce slušaju moj glas – ja ih poznajem, a one idu za mnom; 28ja im dajem vječni život i doista neće nikad propasti, i nitko ih neće istrgnuti iz moje ruke. 29Moj otac, koji mi ih je dao, veći je od svih, i nitko ih ne može istrgnuti iz Očeve ruke. 30Otac i ja smo jedno.«

31Židovi su ponovno pograbili kamenje da ga kamenuju. 32A Isus im kaže: „Pokazao sam vam mnoga dobra djela Očeva. Za koje od tih djela me kamenujete?“ 33Židovi mu odgovore: „Ne želimo te kamenovati zbog dobra djela, nego zbog hule: što se ti čovjek praviš Bogom.“ 34Isus im uzvraća: „Zar nije pisano u vašemu Zakonu: Ja rekoh, bogovi ste? Ako je bogovima nazvao one kojima je upućena riječ Božja – a Pismo se ne može dokinuti – 36kako vi onomu koga je Otac posvetio i poslao na svijet govorite: ‘Huliš!’, zato što sam vam rekao: ‘Sin sam Božji!’ 37Ako ne činim djela Oca svojega, nemojte mi vjerovati! 38Ali, ako ih doista činim, makar meni i ne vjerovali, vjerujte djelima da shvatite i upoznate da je Otac u meni i ja u Ocu.“ 39Nato su ga ponovno htjeli uhititi, ali im on izmaknu iz ruku.

31Židovi su ponovno pograbili kamenje da ga kamenuju. 32A Isus im je rekao: »Pokazao sam vam mnoga Očeva dobra djela. Za koje me od tih djela kamenujete?«

33»Ne želimo te kamenovati zbog dobrih djela, nego zbog hule«, odgovorili su. »Zato što se ti, čovjek, praviš Bogom.«

34Isus im je uzvratio: »Zar u vašem Zakonu nije pisano: ‘Ja rekoh, bogovi ste?’ 35Ako je bogovima nazvao one kojima je upućena Božja riječ – a Pismo se ne može dokinuti – 36kako vi onomu koga je Otac posvetio i poslao na svijet govorite: ‘Huliš!’ Zato što sam vam rekao da sam Božji Sin! 37Ako ne činim djela svojega Oca, nemojte mi vjerovati! 38Ali ako ih doista činim, makar meni i ne vjerovali, vjerujte djelima – da biste shvatili i upoznali da je Otac u meni i da sam ja u Ocu.«

39Zatim su ga ponovno htjeli uhititi, ali im je on izmaknuo iz ruku.

40Ponovno ode na onu stranu Jordana, na mjesto gdje je Ivan prije krstio, i ostade tamo. 41A mnogi su dolazili k njemu govoreći: „Ivan doduše nije učinio nijednoga znaka, ali sve je bilo istinito što je rekao o ovome. 42I ondje mnogi povjerovaše u njega.

40Isus je ponovno otišao na drugu stranu rijeke Jordan, na mjesto gdje je Ivan prije krstio. Dok je tamo bio, 41mnogi su mu dolazili govoreći: »Ivan doduše nije učinio nijedan znak, ali je bilo istinito sve što je rekao o ovom čovjeku.« 42I ondje su mnogi u njega povjerovali.

Ivan 11, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 11, kako je otisnut 2025.

Lazarovo uskrisenje i njegove posljedice: 11,1-57

 

Vijest o Lazarovoj smrti i put u Betaniju: 11,1-16

Lazarova smrt

Bio neki bolesnik, Lazar iz Betanije, iz sela Marije i sestre joj Marte. 2A Marija je bila ona što je miomirisom pomazala Gospodina i otrla mu noge svojom kosom. Njezin brat Lazar bijaše bolestan. 3Sestre zato poruče Isusu: „Gospodin, bolestan je onaj koga ti ljubiš.“ 4Čuvši to, Isus kaže: „Ta bolest nije na smrt, nego na slavu Božju, da se po njoj proslavi Sin Božji.“ 5Isus je ljubio Martu, njezinu sestru i Lazara. 6Kad je čuo da je onaj bolestan, ipak ostane još dva dana u mjestu gdje se nalazio. 7Tek nakon toga reče učenicima: „Pođimo opet u Judeju!“ 8Kažu mu učenici: „Učitelju, sad su te htjeli Židovi kamenovati, i opet ideš tamo?“ 9Isus im uzvraća: „Zar dan nema dvanaest sati? Hodi li tko danju, ne spotiče se, jer vidi svjetlo ovoga svijeta. 10A ako tko hodi noću, spotiče se jer nema svjetla u sebi.“

Lazar iz Betanije bio je bolestan. Betanija je bila mjesto u kojem su živjele Marija i njezina sestra Marta.

2Marija je bila ona koja je miomirisom pomazala Gospodina i svojom mu kosom otrla noge. Njezin brat Lazar bio je bolestan. 3Sestre su zato poručile Isusu: »Gospodine, bolestan je onaj kojega voliš.«

4Kad je to čuo, Isus je rekao: »Ta bolest nije na smrt, nego na Božju slavu, da se po njoj proslavi Božji Sin.«

5Isus je volio Martu, njezinu sestru i Lazara. 6No nakon što je čuo da je Lazar bolestan, ipak se još dva dana zadržao u mjestu u kojem se nalazio.

7Tek nakon toga rekao je učenicima: »Pođimo opet u Judeju!«

8Učenici su mu rekli: »Učitelju, nedavno su te Židovi htjeli kamenovati, a opet ideš tamo?«

9»Zar dan nema dvanaest sati?«, odgovorio je Isus. »Ide li tko danju, ne spotiče se, jer vidi svjetlo ovoga svijeta. 10A ako ide noću, spotiče se jer u sebi nema svjetla.«

Isusov razgovor s Martom: 11,17-27

 

11Rekavši to, Isus doda: „Prijatelj naš Lazar spava, ali idem probuditi ga.“ 12Učenici mu nato kažu: „Gospodine, ako spava, ozdravit će.“ 13No Isus je govorio o njegovoj smrti, a oni su mislili da govori o spavanju, o snu. 14Tada im Isus kaže posve otvoreno: „Lazar je umro. 15A ja se radujem radi vas što nisam bio ondje, da vi vjerujete. Nego pođimo k njemu!“ 16Nato Toma, zvani Blizanac, kaže suučenicima: „Hajdemo i mi da umremo s njim!“

11Kad je to rekao, dodao je: »Naš prijatelj Lazar spava, a sada ga idem probuditi.«

12Učenici su mu rekli »Gospodine, ako spava, ozdravit će.« 13No Isus je govorio o njegovoj smrti, a oni su mislili da govori o snu.

14Tada im je Isus rekao posve otvoreno: »Lazar je umro. 15A ja se zbog vas radujem što nisam bio ondje, da vi vjerujete. Pođimo k njemu!«

16Nato je Toma, zvani Blizanac, rekao suučenicima: »Hajdemo i mi da s njim umremo!«

 

Isus je uskrsnuće i život

17A kad je Isus stigao, saznade da je onaj već četiri dana u grobu. 18Betanija je bila blizu Jeruzalema otprilike petnaest stadija. 19Mnogo je Židova bilo došlo k Marti i Mariji da ih tješe zbog brata njihova. 20Marta, čuvši da Isus dolazi, iziđe mu u susret, dok Marija ostade u kući. 21Marta kaže Isusu: „Gospodine, da si bio ovdje, ne bi brat moj umro. 22Ali i sada znam, da će ti Bog dati što god zatražiš od njega.“ 23Isus joj kaže: „Uskrsnut će brat tvoj!“ 24Marta mu odgovori: „Znam da će uskrsnuti o uskrsnuću, u posljednji dan.“ 24Kaže joj Isus: „Ja sam uskrsnuće i život: tko vjeruje u mene, ako i umre, živjet će. 26I tko god živi i vjeruje u mene, doista neće umrijeti nikada. Vjeruješ li ovo?“ 27A ona će: „Da, Gospodine, ja vjerujem da si ti Krist, Sin Božji, koji dolazi na svijet.“

17Kad je stigao, Isus je saznao da je Lazar već četiri dana u grobu. 18Betanija je bila blizu Jeruzalema, otprilike dvije milje daleko. 19Marti i Mariji došlo je mnogo Židova kako bi ih tješili zbog njihova brata.

20Kad je čula da Isus dolazi, Marta je izišla, a Marija je ostala u kući. 21Marta je rekla Isusu: »Gospodine, da si bio ovdje, moj brat ne bi umro. 22Ali i sada znam da će ti Bog dati što god od njega zatražiš.«

23»Tvoj će brat uskrsnuti!«, rekao je Isus.

24»Znam da će uskrsnuti o uskrsnuću, zadnjega dana«, rekla je Marta.

25»Ja sam uskrsnuće i život«, rekao je Isus. »Tko vjeruje u mene, ako i umre, živjet će. 26I tko god živi i vjeruje u mene, doista neće nikada umrijeti. Vjeruješ li to?«

27A ona će: »Da, Gospodine, ja vjerujem da si ti Krist, Božji Sin, koji dolazi na svijet.«

Isusov susret s Marijom: 11,28-32

Isus plače

28Rekavši to, ode i pozove svoju sestru Mariju, govoreći joj krišom: Učitelj je tu i zove te.“ 29Ona pak, čuvši to, brzo ustaje i odlazi k njemu. 30Isus još nije bio ušao u selo, nego je još uvijek bio na mjestu, gdje mu je Marta izišla u susret. 31A Židovi, koji su bili s Marijom u kući i tješili je, kad su vidjeli kako je brzo ustala i izišla, pođu za njom, misleći da ide na grob, da tamo plače. 32A Marija, kad dođe onamo gdje je bio Isus i kad ga opazi, pade mu pred noge govoreći: „Gospodine, da si bio ovdje, ne bi brat moj umro.“

28Nakon što je to izgovorila, otišla je i pozvala svoju sestru Mariju. »Učitelj je tu i zove te«, rekla joj je nasamo 29Čim je Marija to čula, brzo je ustala i otišla k njemu. 30Isus još nije bio ušao u selo, nego je stajao gdje mu je Marta izišla u susret. 31Židovi koji su s Marijom bili u kući i tješili je vidjeli su da je brzo ustala i izišla, pa su krenuli za njom. Mislili su da ide na grob da bi tamo plakala.

32Kad je došla do Isusa i ugledala ga, pala je pred njegove noge. Rekla je: »Gospodine, da si bio ovdje, moj brat ne bi umro.«

Lazarovo uskrišenje kao znak: 11,33-44

 

33Isus, vidjevši kako plače ona i Židovi koji su došli s njom, potresen u duhu i uzbuđen, 34upita: „Kamo ste ga položili?“ Odgovore mu: „Gospodine, dođi i vidi!“ 35Isus zaplaka. 36Nato su Židovi govorili: „Gledaj kako ga je ljubio!“ 37A neki od njih rekoše: „Zar on, koji je slijepcu otvorio oči, nije mogao učiniti da ovaj ne umre?“

33Kad je Isus vidio kako ona i Židovi koji su došli s njom plaču, bio je dirnut i potresen. 34Upitao je: »Kamo ste ga položili?«

»Gospodine, dođi i vidi!«, odgovorili su mu.

35Isus je zaplakao, 36a Židovi su rekli: »Gledaj kako ga je volio!«

37A neki su od njih rekli: »Zar on koji je slijepcu otvorio oči nije mogao sačuvati Lazara od smrti?«

 

Lazar vraćen u život

38A Isus, ponovno potresen u sebi, pođe na grob. Bila je to pećina, ispred koje je ležao kamen. 39Isus zapovijedi: „Maknite kamen!“ Odgovori mu pokojnikova sestra Marta: „Gospodine, već zaudara. Jer, već su četiri dana.“ 40Isus joj kaže: „Nisam li ti rekao da ćeš, budeš li vjerovala, vidjeti slavu Božju?“ 41Maknu dakle kamen. A Isus, podigavši oči, reče: „Oče, zahvaljujem ti što si me uslišao. 42Znao sam da me uvijek uslišavaš, ali ovo sam rekao zbog mnoštva što tu stoji, da povjeruju da si me ti poslao.“ 43Rekavši to, povika jakim glasom: „Lazare, iziđi van!“ 44Pokojnik iziđe, noge mu i ruke obavijene povojima, a lice omotano ručnikom. Isus im kaže: „Razvežite ga i pustite da ide!“

38Ponovno potresen, Isus je pošao na grob. Grob je bila špilja ispred koje je ležao kamen. 39Isus je zapovjedio: »Maknite kamen!«

Pokojnikova sestra Marta mu je rekla: »Gospodine, već zaudara. Jer mrtav je već četiri dana.«

40Isus joj je rekao: »Zar ti nisam rekao da ćeš, ako budeš vjerovala, vidjeti Božju slavu?« 41Maknuli su kamen. Isus je podigao oči i rekao: »Oče, zahvaljujem ti što si me uslišio. 42Znao sam da me uvijek uslišavaš, ali sam ovo rekao zbog mnoštva koje je ovdje. Da povjeruju da si me ti poslao.« 43Nakon što je to rekao, jakim je glasom povikao: »Lazare, iziđi!«, 44a pokojnik je izišao. Noge i ruke bile su mu omotane povojima, a oko lica mu je bio ručnik. Isus im je rekao: »Skinite mu povoje i pustite ga da ide!«

Odluka Velikog vijeća da Isusa ubije: 11,45-54

Urota protiv Isusa

45Mnogi Židovi, koji su bili došli k Mariji, kad su vidjeli što je Isus učinio, povjerovali su u njega. 46A neki od njih odu k farizejima i pripovjede im što je Isus učinio. 47Nato glavari svećenički i farizeji sazovu Veliko vijeće. Govorili su: „Što da radimo? Ovaj čovjek čini mnoge znakove. 48Ako ga pustimo tako, svi će povjerovati u njega, doći će Rimljani pa će nam oduzeti i ovo mjesto i narod.“

45Kad su vidjeli što je Isus učinio, mnogi Židovi koji su došli k Mariji povjerovali su u njega. 46A neki su od njih otišli k farizejima i ispripovjedili im što je Isus učinio. 47Nato su svećenički glavari i farizeji sazvali Veliko vijeće. Govorili su: »Što da radimo? Ovaj čovjek čini mnoge znakove. 48Ako ga pustimo, svi će u njega povjerovati. Doći će Rimljani i uništiti naš Hram i naš narod.«

49A jedan od njih, Kajfa, koji je bio veliki svećenik one godine, kaže im: „Vi ništa ne znate. 50I ne mislite da je za vas bolje da jedan čovjek umre za narod, nego da sav narod propadne!“ 51To pak nije rekao sam od sebe, nego je kao veliki svećenik one godine prorekao da Isus mora umrijeti za narod. 52I ne samo za narod, nego da i raspršenu djecu Božju skupi u jedno. 53Od toga dana su odlučili da ga ubiju. 54Zato se Isus nije više javno kretao među Židovima, nego je otišao u kraj blizu pustinje, u grad zvan Efraim. I tu se zadržavao sa svojim učenicima.

49A jedan od njih, Kajfa, koji je te godine bio veliki svećenik, rekao je: »Vi ništa ne znate. 50Zar ne shvaćate da je za vas bolje da jedan čovjek umre za narod, nego da čitav narod propadne!« 51A to nije rekao od sebe, nego je kao veliki svećenik te godine prorekao da Isus treba umrijeti za narod. 52I ne samo za narod, nego i zato da raspršenu Božju djecu skupi u jedno.

53Toga su ga dana odlučili ubiti. 54Zbog toga se Isus više nije javno kretao među Židovima, nego je otišao u kraj blizu pustinje, u grad zvan Efraim. Tamo je boravio sa svojim učenicima.

Raspoloženje pred Pashu u Jeruzalemu: 11,55-57

 

55Bila je blizu židovska Pasha pa su mnogi iz toga kraja uzišli u Jeruzalem prije Pashe, da se očiste. 56Tražili su Isusa i dok su bili u hramu međusobno su govorili: „Što vam se čini? Zar doista neće doći na Blagdan?“ 57A glavari svećenički i farizeji bili su izdali naredbu: ako tko sazna gdje je, neka javi kako bi ga mogli uhititi.

55Uskoro je bila židovska Pasha. Mnogi iz toga kraja otišli su u Jeruzalem prije Pashe, da se očiste. 56Tražili su Isusa. Dok su bili u Hramu, jedni su drugima govorili: »Što vam se čini? Zar doista neće doći na blagdan?« 57A svećenički glavari i farizeji izdali su zapovijed: ako tko sazna gdje je, neka nam javi kako bismo ga mogli uhititi.

Ivan 12, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 12, kako je otisnut 2025.

Isus na putu prema svojoj proslavi: 12,1-50

 

Pomazanje u Betaniji: 12,1-11

Isus pomazan u Betaniji

Šest dana prije Pashe Isus dođe u Betaniju, gdje je bio Lazar kojega je Isus uskrisio od mrtvih. 2Tu mu prirede večeru. Marta je posluživala, a Lazar je bio jedan od onih što su s njim bili za stolom. 3Tada Marija uzme litru prave i dragocjene nardove pomasti, pomaže Isusu noge i otare ih svojom kosom. I kuća se ispuni mirisom pomasti.

Šest dana prije Pashe Isus je došao u Betaniju, u kuću Lazara kojega je uskrisio od mrtvih. 2Priredili su mu večeru. Marta je posluživala, a Lazar je bio jedan od onih koji su s njim bili za stolom. 3Tada je Marija uzela libru prave i dragocjene nardove pomasti, pomazala Isusu noge i otrla ih svojom kosom. Kuća se ispunila mirisom pomasti.

4Nato će Juda Iškariotski, jedan od njegovih učenika, koji ga je imao izdati: 5“Zašto se ta pomast nije prodala za tristo denara i to razdalo siromasima?“ 6To nije rekao zato što bi mu bilo stalo do siromaha, već zato što je bio lopov; budući da je držao blagajnu, krao je što se u nju stavljalo. 7Nato Isus odvrati: „Pusti je, neka to učini za dan moga ukopa! 8Jer siromaha imate uvijek uza se, a mene nemate uvijek.

4Juda iz Iškariota – jedan od Isusovih učenika koji će ga izdati – nato je rekao: 5»Zašto se ta pomast nije prodala za tristo denara i to podijelilo siromasima?« 6To nije rekao zato što bi mu bilo stalo do siromaha, već zato što je bio lopov. On je, naime, čuvao zajedničku kesu i potkradao ono što bi se u nju stavljalo. 7Isus je odvratio: »Pusti je na miru! Neka je čuva za dan moga ukopa! 8Jer siromahe uvijek imate pokraj sebe, a mene nemate uvijek.«

 

Urota da se ubije Lazar

9Veliko mnoštvo Židova doznade da je ondje, pa dođoše ne samo zbog Isusa, već i zato da vide Lazara kojega je bio uskrisio od mrtvih. 10A glavari svećenički odluče i Lazara ubiti, 11jer su zbog njega mnogi Židovi odlazili i vjerovali u Isusa.

9Veliko mnoštvo Židova doznalo je da je Isus ondje, ali nisu došli samo vidjeti njega, nego i Lazara kojega je uskrisio od mrtvih. 10Svećenički glavari odlučili su ubiti i Lazara 11jer su zbog Lazara mnogi Židovi odlazili i vjerovali u Isusa.

Isusov mesijanski ulazak u Jeruzalem: 12,12-19

 

12Kad je sutradan veliko mnoštvo, što je bilo došlo na Blagdan, čulo da Isus dolazi u Jeruzalem, 13uzme grane od palama i iziđe mu u susret, kličući: „Hosana! Blagoslovljen koji dolazi u ime Gospodnje! Kralj Izraelov!“ 14A Isus, našavši mlado magare, sjedne na nj, kao što je pisano: 15Ne boj se, Kćeri sionska! Evo kralj tvoj dolazi jašući na mladunčetu magaričinu.“

Isusov mesijanski ulazak u Jeruzalem 12Veliko mnoštvo koje je bilo došlo na blagdan sutradan je čulo da Isus dolazi u Jeruzalem. 13Uzeli su palmine grane i izišli mu u susret kličući: »Hosana! Blagoslovljen onaj koji dolazi u Gospodinovo ime – kralj Izraela!«

14Isus je našao mladog magarca i sjeo na nj, kao što je pisano:

15»Ne boj se, kćeri sionska!
Evo tvoj kralj dolazi
jašući na mladom magarcu.«

16To učenici njegovi nisu odmah razumjeli; ali pošto je Isus bio proslavljen, sjetili su se da je to bilo o njemu napisano i da su mu to učinili. 17A svjedočilo je o tome i mnoštvo koje je bilo s njime kad je Lazara pozvao iz groba i uskrisio ga od mrtvih. 18Zato mu je mnoštvo i izišlo u susret, što je čulo da je učinio taj znak. 19A farizeji su među sobom govorili: „Vidite da ništa ne postižete! Eno, sav svijet ode za njim!“

16Učenici to nisu odmah razumjeli. Ali kad je Isus bio proslavljen, sjetili su se da je to bilo napisano o njemu i da su to oni za njega učinili.

17O tome je svjedočilo i mnoštvo koje je bilo s njim kad je Lazara pozvao iz groba i uskrisio ga od mrtvih. 18Mnoštvo mu je zato i izišlo u susret jer je čulo da je učinio taj znak. 19A farizeji su među sobom govorili: »Vidite da ništa ne postižete! Eno, sav svijet ide za njim!«

Grci traže Isusa: 12,20-28

Grci traže Isusa

20Među onima koji su došli da se poklone na Blagdan bili su i neki Grci. 21Oni pristupe Filipu iz Betsaide u Galileji i kažu mu: „Gospodine, htjeli bismo vidjeti Isusa.“ 22Filip ode i to kaže Andriji, pa Andrija i Filip idu i kažu Isusu. 23A Isus im odgovori: „Došao je čas da se proslavi Sin Čovječji. 24Zaista, zaista, kažem vam: ako pšenično zrno, pavši u zemlju, ne umre, ostaje samo; ali ako umre, donese mnogo roda. 25Tko ljubi svoj život, izgubit će ga; a tko mrzi svoj život na ovome svijetu, sačuvat će ga za život vječni. 26Ako mi tko hoće služiti, neka ide za mnom! Gdje sam ja, ondje će biti i sluga moj. Ako mi tko služi, počastiti će ga Otac moj. 27Sad mi je duša potresena i što da kažem? Oče, izbavi me iz ovoga časa? Ali zato sam i došao u ovaj čas! 28Oče, proslavi ime svoje!“ Tada dođe glas s neba: „Proslavio sam ga i opet ću ga proslaviti!“

20Među onima koji su došli pokloniti se na blagdan bili su i neki Grci. 21Oni pristupili Filipu iz Betsaide u Galileji i rekli mu: »Gospodine, htjeli bismo vidjeti Isusa.«

22Filip je otišao i to rekao Andriji, pa Andrija i Filip su otišli i rekli Isusu. 23Isus im je odgovorio: »Došao je čas da se Sin Čovjeka proslavi. 24Zaista, zaista vam kažem: ako pšenično zrno padne u zemlju i ne umre, ostaje samo. A ako umre, donese veliki urod. 25Tko voli svoj život, izgubit će ga. A tko mrzi svoj život na ovome svijetu, sačuvat će ga za vječni život. 26Ako mi tko hoće služiti, neka ide za mnom! Jer gdje sam ja, ondje će biti i moj sluga. Ako mi tko služi, moj će mu Otac ukazati počast.«

Isus govori o svojoj smrti

27»Duša mi je sada potresena. Što da kažem? Oče, izbavi me iz ovoga časa? Ali zato sam i došao u ovaj čas! 28Oče, proslavi svoje ime!«

Tada je došao glas s neba: »Proslavio sam ga i opet ću ga proslaviti!«

Isusov zadnji javni govor – poziv na vjeru: 12,29-36

 

29A mnoštvo koje je ondje stajalo i slušalo govorilo je: „Zagrmjelo je!“ Drugi opet: „Anđeo mu je govorio!“ 30Isus na to reče: „Ovaj glas nije bio poradi mene, nego poradi vas. 31Sad je sud ovome svijetu. Sad će knez ovoga svijeta biti izbačen van. 32A ja, kad budem uzdignut sa zemlje, sve ću privući k sebi.“ 33To je rekao da označi kakvom će smrću umrijeti. 34Nato mu mnoštvo odgovori: „Mi smo iz Zakona čuli da Krist ostaje zauvijek. Kako ti onda govoriš da Sin Čovječji treba biti uzdignut? Tko je taj Sin Čovječji?“ 35Tada im Isus kaže: „Još samo malo vremena je svjetlost među vama. Hodite dok imate svjetlost, da vas ne obuzme tama. Tko hodi u tami, ne zna kamo ide. 36Dok imate svjetlost, vjerujte u svjetlost da postanete sinov i svjetlosti!“ To je Isus rekao, a onda je otišao i sakrio se od njih.

29Mnoštvo koje je ondje stajalo i slušalo, govorilo je: »Zagrmjelo je!« Drugi su rekli: »Anđeo mu je govorio!«

30Isus je na to rekao: »Ovaj glas nije bio zbog mene, nego zbog vas. 31Sad se sudi ovome svijetu. Sad će knez ovoga svijeta biti izbačen. 32A ja ću, kad budem uzdignut sa zemlje, sve privući k sebi.« 33To je rekao da bi označio kakvom će smrću umrijeti.

34Nato mu je mnoštvo odgovorilo: »Naš Zakon kaže da Krist ostaje zauvijek. Kako ti onda govoriš da Sin Čovjeka treba biti uzdignut? Tko je taj Sin Čovjeka?«

35Isus im je rekao: »Svjetlost je još samo malo među vama. Hodite dok imate svjetlost, da vas ne obuzme tama. Tko hodi u tami, ne zna kamo ide. 36Dok imate svjetlost, vjerujte u svjetlost, da postanete sinovi svjetlosti!«

Zagonetka nevjere Židova: 12,37-43

Ljudska nevjera

37Premda je tolike znakove pred njima učinio, ipak nisu povjerovali u njega, 38da se ispuni riječ proroka Izaije: Gospodine! Tko je povjerovao našoj poruci? Komu li se je otkrila ruka Gospodnja? 39Zato i nisu mogli vjerovati, jer Izaija dalje kaže: 40Zaslijepi im oči, stvrdnu srce; da očima ne vide, srcem ne razumiju te se ne obrate pa ih ozdravim. 41Izaija je to kazao kad je vidio njegovu slavu i o njemu govorio. 42Ipak su mnogi i od članova Velikog vijeća povjerovali u njega, ali zbog farizeja nisu to javno priznavali, da ne budu isključeni iz sinagoge. 43Jer bila im je draža slava ljudska nego slava Božja.

Nakon što je Isus sve to rekao, otišao je i sakrio im se. 37Premda je pred njima učinio tolike znakove, ipak u njega nisu povjerovali, 38da bi se ispunila riječ proroka Izaije:

‘Gospodine! Tko je povjerovao poruci koju smo naviještali?
Kome je Gospodin pokazao svoju moć?’

39Zato i nisu mogli vjerovati jer Izaija dalje kaže:

40‘Zaslijepi im oči, otvrdne srce;
da očima ne vide, srcem ne razumiju,
i ne obrate se da ih ozdravim.’

41Izaija je to rekao kad je vidio njegovu slavu, i o njemu je govorio.

42Ipak su i mnogi članovi Velikog vijeća povjerovali u njega, ali zbog farizeja to nisu javno priznavali, da ne budu isključeni iz sinagoge. 43Jer im je bila draža ljudska slava nego Božja.

Zadnji poziv na vjeru: 12,44-50

Isus vrši Očevu volju

44A Isus glasno povika: „Tko u mene vjeruje, ne vjeruje toliko u mene već u onoga koji me je poslao; 45i tko vidi mene, vidi onoga koji je mene poslao. 46Ja, svjetlost, dođoh na svijet, da nijedan koji u mene vjeruje, ne ostane u tami. 47Tko sluša moje riječi, a ne vrši ih, ja ga ne sudim; jer nisam došao suditi svijet, nego da spasim svijet. 48Tko mene odbacuje i riječi mojih ne prima, ima svoga suca. Riječ koju sam vam govorio sudit će mu u posljednji dan. 49Jer, nisam ja govorio sam od sebe, nego mi je Otac, koji me je poslao, dao zapovijed što da kažem i što da govorim. 50I znam da je zapovijed njegova život vječni. Prema tome, što ja govorim, govorim kako mi je rekao Otac.“

44Isus je glasno povikao: »Tko vjeruje u mene, ne vjeruje toliko u mene, već u onoga koji me poslao. 45Tko vidi mene, vidi onoga koji me poslao. 46Ja, svjetlost, došao sam na svijet, da nijedan koji u mene vjeruje ne ostane u tami. 47Ja ne osuđujem onoga tko sluša moje riječi, a ne vrši ih. Jer nisam došao suditi svijetu, nego ga spasiti. 48Tko me odbacuje i ne prima moje riječi, ima svoga suca. Riječ koju sam vam govorio sudit će mu u posljednji dan. 49Jer ja nisam govorio sâm od sebe, nego mi je Otac, koji me je poslao, zapovjedio što da kažem i što da govorim. 50I znam da je njegova zapovijed vječni život. Prema tome, ono što ja kažem jest ono što mi je Otac rekao da kažem.«

Ivan 13, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 13, kako je otisnut 2025.

ISUSOV OPROŠTAJ OD SVOJIH UČENIKA: 13,1-17,26

 

Isusova oproštajna večera i najava odlaska: 13,1-14,31

 

Isusovo znakovito pranje nogu učenicima: 13,1-20

Isus učenicima pere noge

Pred blagdan Pashe, Isus znajući da je došao njegov čas da s ovoga svijeta prijeđe k Ocu, budući da je ljubio svoje, one u svijetu, iskazao im je ljubav do kraja. 2I za vrijeme večere, kad je đavao već bio stavio u srce Judi Šimuna Iškariotskog odluku da ga izda, 3Isus, znajući da mu je Otac sve predao u ruke, da je od Boga izišao i da k Bogu ide, 4ustade od večere, odloži gornju haljinu, uzme lanen rubac i njime se opaše. 5Zatim nalije vode u posudu i počne učenicima prati noge i otirati ih rupcem kojim je bio opasan.

Bilo je to uoči Pashe. Isus je znao da je došao trenutak da s ovoga svijeta prijeđe k Ocu. Budući da je volio svoje u svijetu, iskazao im je ljubav do kraja.

2Večerao je sa svojim učenicima, a Đavao je već u srce Jude, Šimuna iz Iškariota, stavio odluku da ga izda. 3Isus je znao da mu je Otac sve predao u ruke, da je od Boga izišao i da Bogu ide. 4Ustao je od večere, odložio gornju haljinu i opasao se lanenim ručnikom. 5Zatim je u posudu nalio vode pa počeo učenicima prati noge, a potom ih je brisao ručnikom kojim je bio opasan.

6Tako dođe do Šimuna Petra. A on mu kaže: „Gospodine, zar ti da meni pereš noge?“ 7Isus mu odgovori: „Što ja činim, ti sada ne razumiješ, ali shvatit ćeš poslije.“ 8Petar mu odgovori: „Ti mi nećeš prati noge nikada!“ Isus mu kaže: „Ako te ne operem, nećeš imati dijela sa mnom.“ 9Nato će mu Šimun Petar: „Gospodine, onda ne samo moje noge, već i ruke i glavu!“ 10Kaže mu Isus: „Tko je okupan, ne treba prati ništa doli noge, pa je sav čist. I vi ste čisti, ali ne svi!“ 11Znao je, naime, tko će ga izdati. Zato je i rekao: „Niste svi čisti.“

6Došao je do Šimuna Petra. On mu je rekao: »Gospodine, zar da ti meni pereš noge?«

7Isus mu je odgovorio: »Ono što činim ti sada ne razumiješ, ali razumjet ćeš poslije.«

8»Nećeš mi nikada prati noge!«, rekao je Petar.

Isus mu je rekao: »Ako te ne operem, nećeš imati dijela sa mnom.«

9»Gospodine, onda ne samo noge«, na to će Petar, »već i ruke i glavu!«

10Isus je rekao: »Onaj tko je okupan ne treba prati drugo nego noge, pa je sav čist. I vi ste čisti, ali ne svi!« 11Jer znao je tko će ga izdati. Zato je rekao: »Niste svi čisti.«

12Kad im je oprao noge, uzeo svoju gornju haljinu i ponovno zauzeo mjesto za stolom, reče im: „Razumijete li što sam vam učinio?“ 13Vi me zovete Učiteljem i Gospodinom. I pravo kažete, jer to i jesam. 14Ako sam, dakle, ja – Gospodin i Učitelj – vama oprao noge, i vi ste dužni jedan drugome prati noge. 15Dao sam vam primjer da i vi tako činite kao što sam ja učinio vama. 16“Zaista, zaista, kažem vam: Nije sluga veći od gospodara, niti je poslanik veći od onoga tko ga je poslao. 17Kad, dakle, to znate, blago vama ako to činite.“

12Kad im je oprao noge, uzeo je svoju gornju haljinu i ponovno zauzeo mjesto za stolom. Rekao im je: »Razumijete li što sam vam učinio? 13Vi me zovete Učiteljem i Gospodinom. To je ispravno jer ja to i jesam. 14Ako sam dakle ja – Gospodin i Učitelj – vama oprao noge, i vi ste dužni prati noge jedan drugome. 15Dao sam vam primjer, da i vi činite onako kao što sam ja učinio vama. 16Zaista, zaista vam kažem: Sluga nije veći od gospodara, kao što ni poslanik nije veći od onoga koji ga je poslao. 17Kad dakle to znate, blago vama ako tako činite.

18Ne govorim o svima vama. Ja znam koje sam izabrao. Ali, neka se ispuni Pismo: Koji blaguje kruh moj, petu na me podiže.“ 19“To vam kažem već sada, prije nego se dogodi, da kada se dogodi vjerujete da Ja jesam. 20Zaista, zaista, kažem vam: Tko prima onoga koga ja šaljem, mene prima. A tko mene primi, prima onoga koji je mene poslao.“

18Ne govorim o svima vama. Znam koga sam izabrao. Ali mora se ispuniti Pismo koje kaže: ‘Koji sa mnom jede, okreće se protiv mene.’ 19To vam kažem već sada, prije nego se dogodi. Da kad se dogodi, vjerujete da JA JESAM . 20Zaista, zaista vam kažem: Tko prima onoga koga ja šaljem, prima mene. A tko primi mene, prima onoga koji je mene poslao.«

Isus očituje izdajnika i Judin odlazak: 13,21-30

Isus pokazuje svojeg izdajicu

21Rekavši to, Isus potresen u duhu, posvjedoči: „Zaista, zaista, kažem vam: jedan će me od vas izdati.“ 22Učenici su se zgledali u nedoumici o kome to govori. 23A jedan od njegovih učenika – onaj kojega je Isus ljubio – bijaše za stolom Isusu do grudi. 24Njemu Šimun Petar dade znak, da upita tko je taj o kome govori. 25A ovaj, naslonjen na Isusove grudi, pita ga: „Gospodine, tko je taj?“ 26Isus odgovori: „To je onaj komu ću dati zalogaj kad ga umočim.“ Tada umoči zalogaj i dade ga Judi Šimuna Iškariotskoga. 27Nakon zalogaja, uđe u nj sotona. A Isus mu nato kaže: „Što kaniš činiti, učini brzo!“ 28Nitko od onih što su bili za stolom nije razumio zašto mu je to rekao. 29Budući da je Juda imao kesu, neki su mislili da mu je Isus rekao: „Kupi što nam treba za Blagdan!“, ili da nešto dade siromasima. 30Uzevši zalogaj, on odmah iziđe. A bila je noć.

21Pošto je to rekao, Isus je bio potresen duhom i otvoreno je izjavio: »Zaista, zaista vam kažem: jedan će me od vas izdati.«

22Učenici su se pogledavali. Bili su u nedoumici ne znajući na koga je mislio. 23Jedan od učenika – onaj kojega je Isus volio – sjedio je do Isusa. 24Šimun Petar mu je dao znak i rekao mu da pita Isusa tko je taj o kome govori.

25On je bio naslonjen na Isusove grudi i pitao ga je: »Gospodine, tko je taj?«

26Isus je odgovorio: »To je onaj komu ću dati kruh kad ga umočim u posudu.« Tada je umočio komad kruha i dao ga Judi, sinu Šimuna iz Iškariota. 27Nakon što je zagrizao, u njega je ušao Sotona. A Isus mu je rekao: »Što namjeravaš učiniti, učini brzo!« 28Nitko od onih koji su bili za stolom nije razumio zašto mu je to rekao. 29Budući da je Juda nosio torbu s novcem, neki su mislili da mu je Isus rekao: »Kupi ono što nam treba za blagdan!«, ili da nešto daruje siromasima.

30Juda je uzeo zalogaj i odmah izišao. Bila je noć.

Isus najavljuje svoj odlazak: 13,31-35

Nova zapovijed

31Pošto je on izišao, kaže Isus: „Sad je proslavljen Sin Čovječji i Bog je proslavljen u njemu. 32Ako se Bog proslavio u njemu, i njega će Bog proslaviti u sebi; i odmah će ga proslaviti. 33Dječice, još sam malo vremena s vama. Tražit ćete me, ali kako sam već rekao Židovima, i vama sada kažem: Kamo ja idem, vi ne možete doći. 34Novu vam zapovijed dajem: ljubite jedni druge; kao što sam ja ljubio vas i vi ljubite jedni druge. 35Po tome će svi prepoznati da ste moji učenici, ako se budete međusobno ljubili.

31Kad je Juda izišao, Isus je rekao: »Sada je Sin Čovjeka proslavljen, a i Bog je proslavljen u njemu. 32Ako se Bog u njemu proslavio, i njega će Bog proslaviti u sebi. Odmah će ga proslaviti. 33Dječice, još sam malo s vama. Tražit ćete me, ali – kako sam već rekao Židovima – kažem i vama: Kamo ja idem vi ne možete doći. 34Dajem vam novu zapovijed: Volite jedni druge. Kao što sam ja volio vas, i vi volite jedni druge. 35Budete li voljeli jedni druge, svi će znati da ste moji učenici.«

Isus najavljuje da će ga Petar zatajiti: 13,36-38

Isus najavljuje Petrovo odricanje

36Kaže mu Šimun Petar: „Gospodine, kamo ideš?“ Isus mu odgovori. „Kamo ja idem, ti sad ne možeš poći za mnom, ali poslije ćeš poći.“ 37Na to će Petar: „Gospodine, zašto sada ne bih mogao poći za tobom? Život ću svoj dati za tebe!“ Isus mu kaže: „Život ćeš svoj dati za mene? Zaista, zaista, kažem ti: prije nego pijetao zapjeva, triput ćeš me zanijekati.“

36»Gospodine, kamo to ideš?«, pitao je Šimun Petar.

»Tamo kamo ja idem, ne možeš me slijediti«, odgovorio mu je Isus, »ali poslije ćeš me slijediti.«

37»Gospodine, zašto te sada ne mogu slijediti?«, pitao je Petar. »Spreman sam umrijeti za tebe!«

38Isus mu je rekao: »Jesi li zaista spreman umrijeti za mene? Zaista, zaista ti kažem: prije nego pijetao zapjeva, triput ćeš zanijekati da me poznaješ.«

Ivan 14, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 14, kako je otisnut 2025.

Razgovor o Isusovu putu k Ocu: 14,1-14

Isus – put k Ocu

Neka se ne boji srce vaše! Vjerujte u Boga i u mene vjerujte! 2U kući Oca mojega ima mnogo stanova. Da nema, zar bih vam rekao: ‘Idem da vam pripravim mjesto’? 3Kad odem i pripravim vam mjesto, ponovno ću doći i uzeti vas k sebi da i vi budete gdje sam ja. 4A kamo ja idem, znate put.“

»Nemojte biti zabrinuti i uplašeni! Vjerujte u Boga i vjerujte u mene! 2U kući mojega Oca ima mnogo stanova. Da nema, zar bih vam rekao: ‘Idem vam pripremiti mjesto’? 3Kad odem i pripremim vam mjesto, ponovno ću doći i uzeti vas k sebi, da i vi budete tamo gdje sam ja. 4A kamo ja idem, znate put.«

5Reče mu Toma: „Gospodine, ne znamo kamo ideš. Kako bismo mogli put znati?“ 6Kaže mu Isus: „Ja sam Put i Istina i Život; nitko ne dolazi k Ocu osim po meni. 7Da ste mene upoznali, znali biste i Oca mojega. Od sada ga poznajete i vidjeli ste ga.“

5»Gospodine, ne znamo kamo ideš«, rekao je Toma. »Kako onda možemo znati put?«

6»Ja sam Put, Istina i Život«, odgovorio mu je Isus. »Nitko ne dolazi Ocu osim po meni. 7Da ste upoznali mene, upoznali biste i mog Oca. Od sada ga poznajete i vidjeli ste ga.«

8Filip mu kaže: „Gospodine, pokaži nam Oca, i dosta nam je!“ 9Nato će mu Isus: „Toliko sam vremena s vama i još me nisi upoznao, Filipe? Tko je vidio mene, vidio je i Oca. Kako možeš reći: ‘Pokaži nam Oca’? 10Zar ne vjeruješ da sam ja u Ocu i da je Otac u meni? Riječi koje vam govorim, ne govorim sam od sebe: Otac koji ostaje u meni čini svoja djela. 11Vjerujte mi da sam ja u Ocu i Otac u meni. Ako ne inače, zbog samih djela vjerujte. 12Zaista, zaista, kažem vam: Tko vjeruje u mene, i on će činiti djela koja ja činim; još i veća od tih će činiti, jer ja idem k Ocu. 13I što god zamolite u moje ime, učinit ću to, da se proslavi Otac u Sinu. 14Ako me što zamolite u moje ime, ja ću to učiniti.“

8Filip će: »Gospodine, pokaži nam Oca i to je sve što trebamo!«

9»Filipe, toliko sam s vama i još me nisi upoznao«, rekao je Isus. »Tko je vidio mene, vidio je i Oca. Kako možeš reći: ‘Pokaži nam Oca’? 10Zar ne vjeruješ da sam ja u Ocu i da je Otac u meni? Riječi koje vam govorim ne govorim sam od sebe. Otac, koji ostaje u meni, čini svoja djela. 11Vjerujte mi da sam ja u Ocu i Otac u meni. Ako ne inače, vjerujte zbog djela. 12Zaista, zaista vam kažem: Tko u mene vjeruje, činit će djela koja ja činim. I veća djela će činiti, jer ja idem Ocu. 13I što god zamolite u moje ime, učinit ću – da se Otac proslavi u Sinu. 14Ako me što zamolite u moje ime, učinit ću.«

Isus obećava učenicima Duha Branitelja: 14,15-31

Obećanje Svetog Duha

15Ako me ljubite, držat ćete moje zapovijedi. 16I ja ću moliti Oca, i on će vam dati drugoga Branitelja, da bude s vama zauvijek: 17Duha istine, kojega svijet ne može primiti, jer ga ne vidi i ne poznaje. Vi ga poznajete, jer ostaje kod vas i bit će u vama.“ 18Neću vas ostaviti kao siročad; doći ću k vama. 19Još malo, i svijet me neće više vidjeti, a vi ćete me vidjeti, jer ja živim i jer ćete i vi živjeti. 20U taj dan spoznat ćete da sam ja u svom Ocu, vi u meni i ja u vama. 21Tko ima moje zapovijedi i drži ih, taj me ljubi; a tko mene ljubi, njega će ljubiti Otac moj, i ja ću ga ljubiti i njemu se objaviti.“

15»Ako me volite, držat ćete moje zapovijedi. 16Ja ću moliti Oca i on će vam dati drugoga Branitelja, da bude s vama zauvijek. 17Duha istine, kojega svijet ne može primiti, jer ga ne vidi i ne poznaje. Vi ga poznajete jer ostaje kod vas i bit će u vama.

18Neću vas ostaviti kao siročad. Doći ću k vama. 19Još malo i svijet me više neće vidjeti, ali vi ćete me vidjeti. Jer ja živim i jer ćete i vi živjeti. 20U taj ćete dan spoznati da sam ja u svojem Ocu, vi u meni i ja u vama.

21Tko ima moje zapovijedi i ispunjava ih, taj me voli. A tko mene voli, njega će voljeti i moj Otac, i ja ću ga voljeti i objaviti mu se.«

22Kaže mu Juda, ne Iškariotski: „Gospodine, kako to da ćeš se objaviti nama, a ne svijetu?“ 23Isus mu odgovori: „Ako me tko ljubi, držat će moju riječ, i moj će Otac ljubiti njega; k njemu ćemo doći i kod njega se nastaniti. 24Tko mene ne ljubi, ne drži mojih riječi. A riječ koju slušate nije moja nego Oca koji me je poslao. 25To sam vam govorio dok sam boravio kod vas. 26A Branitelj – Duh Sveti, koga će Otac poslati u moje ime, poučavat će vas u svemu i podsjećati vas na sve što sam vam ja kazao.

22Juda – ne Iškariotski – upitao je: »Gospodine, kako to da ćeš se nama objaviti, a ne svijetu?«

23»Ako me tko voli«, odgovorio mu je Isus, »držat će moju riječ, a moj će Otac voljeti njega. K njemu ćemo doći i kod njega se nastaniti. 24Tko mene ne voli, ne drži se mojih riječi. A riječ koju slušate nije moja, nego od Oca koji me poslao.

25To sam vam govorio dok sam boravio kod vas. 26A Branitelj – Sveti Duh, koga će Otac poslati u moje ime – poučavat će vas u svemu i podsjećati vas na sve što sam vam govorio.

27Mir vam ostavljam, mir vam svoj dajem. Ali ga ne dajem kao što ga svijet daje. Neka se ne uznemiruje i ne plaši vaše srce! 28Čuli ste da sam vam rekao: Idem i vratit ću se k vama. Da me ljubite, vi biste se radovali što idem k Ocu, jer Otac je veći od mene. 29Dakle, kazao sam vam to sada, prije nego se dogodi, da vjerujete kad se dogodi. 30Neću više mnogo s vama govoriti, jer dolazi knez ovoga svijeta. Protiv mene on ne može ništa. 31Ali, neka svijet upozna da ja ljubim Oca i da tako činim kako mi je zapovjedio Otac. Ustanite! Pođimo odavde!“

27Ostavljam vam mir, dajem vam svoj mir. Ne dajem ga onako kao što ga daje svijet. Neka se vaše srce ne uznemiruje i ne plaši! 28Čuli ste da sam vam rekao: Idem i vratit ću se k vama. Da me volite, radovali biste se što idem Ocu, jer Otac je veći od mene. 29Dakle, rekao sam vam to sada, prije nego se dogodi, da vjerujete kad se dogodi. 30S vama više neću puno razgovarati jer dolazi knez ovoga svijeta. Nada mnom on nema moć. 31Ali svijet mora spoznati da volim Oca i da činim onako kako mi je Otac zapovjedio.

Ustanite! Pođimo odavde!«

Ivan 15, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 15, kako je otisnut 2025.

Isusov drugi oproštajni govor: 15,1-16,33

 

Slikovit govor o donošenju ploda: 15,1-11

Isus je pravi trs

Ja sam pravi trs, a Otac moj je vinogradar. 2Svaku mladicu na meni, koja ne donosi roda, on reže, a svaku koja donosi rod, čisti da donese više roda. 3Vi ste već čisti po riječi koju sam vam govorio. 4Ostanite u meni, i ja ću ostati u vama. Kao što mladica ne može donijeti roda sama od sebe, ako ne ostane na trsu, tako ni vi ako ne ostanete u meni. 5Ja sam trs, vi mladice. Tko ostaje u meni i ja u njemu, taj donosi mnogo roda, jer bez mene ne možete ništa učiniti. 6Ako tko ne ostane u meni, baca se van kao mladica i osuši se. Takve se onda skuplja i u oganj baca te gore. 7Ako ostanete u meni i ako moje riječi ostanu u vama, molite što god hoćete i bit će vam. 8Time se proslavlja Otac moj, da donosite mnogo roda i da budete moji učenici.

»Ja sam pravi trs, a moj je Otac vinogradar. 2Svaku mladicu na meni koja ne donosi roda, on reže, a svaku koja donosi rod čisti – da donese više roda. 3Po riječi koju sam vam govorio vi ste već čisti. 4Ostanite u meni, a ja ću ostati u vama. Mladica ne može donijeti rod sama od sebe ako ne ostane na trsu, a tako ni vi ako ne ostanete u meni.

5Ja sam trs, vi mladice. Tko ostaje u meni i ja u njemu, taj donosi veliki rod – jer bez mene ne možete ništa učiniti. 6Ako tko ne ostane u meni, baca se van kao mladica i osuši se. Takve se onda skupljaju i bacaju u vatru pa gore. 7Ako ostanete u meni i ako moje riječi ostanu u vama, molite što god hoćete i bit će vam. 8Tako se proslavlja moj Otac, da donosite mnogo roda, i da budete moji učenici.

9Kao što je Otac ljubio mene, tako sam i ja ljubio vas. Ostanite u mojoj ljubavi. 10Ako budete držali moje zapovijedi, ostat ćete u mojoj ljubavi, kao što sam ja držao zapovijedi Oca svoga te ostajem u ljubavi njegovoj. 11To sam vam kazao da moja radost bude u vama i da vaša radost bude potpuna.

9Kao što je mene volio Otac, tako sam i ja volio vas. Ostanite u mojoj ljubavi. 10Budete li se držali mojih zapovijedi, ostat ćete u mojoj ljubavi, kao što sam se ja držao zapovijedi svojega Oca pa ostajem u njegovoj ljubavi.

11To sam vam rekao da moja radost bude u vama i da vaša radost bude potpuna.

Zapovijed međusobne ljubavi: 15,12-17

 

12Ovo je moja zapovijed: ljubite jedni druge kao što sam ja vas ljubio! 13Nitko nema veće ljubavi od ove: da tko život svoje dade za svoje prijatelje. 14Vi ste prijatelji moji, ako činite što vam zapovijedam. 15Više vas ne zovem slugama, jer sluga ne zna što radi njegov gospodar. Vas sam nazvao prijateljima, jer sam vam priopćio sve što sam čuo od Oca svojega. 16Niste vi izabrali mene, nego sam ja izabrao vas i odredio vas da idete i rod donosite i rod vaš da ostane i da vam Otac dadne što god ga zamolite u moje ime. 17Ovo vam zapovijedam, da ljubite jedni druge!“

12Ovo je moja zapovijed: Volite jedni druge kao što sam ja volio vas! 13Nema veće ljubavi od one da tko da svoj život za svoje prijatelje. 14Vi ste moji prijatelji ako činite što vam zapovijedam. 15Više vas ne zovem slugama – jer sluga ne zna što radi njegov gospodar. Zovem vas prijateljima jer sam vam priopćio sve što sam čuo od svojeg Oca. 16Vi niste mene izabrali, nego sam ja izabrao vas. Osim toga sam vas odredio da idete i donosite rod, da vaš rod ostane i da vam Otac dâ što ga god zamolite u moje ime. 17Ovo vam zapovijedam: Volite jedni druge!«

Mržnja i neprijateljstvo svijeta protiv učenika: 15,18-16,4a

Mržnja svijeta

18Ako vas svijet mrzi, znajte da je mene mrzio prije vas. 19Kad biste bili od svijeta, svijet bi svoje ljubio. Budući da niste od svijeta – ja sam vas izabrao iz svijeta – zato vas svijet mrzi. 20Sjećajte se riječi koju sam vam rekao: ‘Nije sluga veći od svoga gospodara’. Ako su mene progonili, i vas će progoniti. Ako su moju riječ držali, i vašu će držati. 21A sve će vam to činiti zbog imena mojega, jer ne poznaju onoga koji me je poslao. 22Da nisam došao i da im nisam govorio, ne bi imali grijeha. Ali, sad nemaju isprike za svoj grijeh. 23Tko mene mrzi, mrzi i Oca mojega. 24Da nisam među njima učinio djela kojih nitko drugi nije učinio, ne bi imali grijeha. Ali sada, iako su vidjeli, ipak su zamrzili i mene i Oca mojega. 25No to je zato da se ispuni riječ zapisana u njihovu Zakonu: Mrze me nizašto.

18»Ako vas svijet mrzi, znajte da je mene mrzio prije vas. 19Kad biste pripadali svijetu, svijet bi vas volio kao svoje. Budući da niste od svijeta – ja sam vas izabrao iz svijeta – svijet vas mrzi. 20Sjećajte se riječi koju sam vam rekao: ‘Sluga nije veći od svoga gospodara.’ Ako su mene progonili, i vas će progoniti. Ako su se držali moje riječi, i vaše će se držati. 21A sve će vam to činiti zbog mojega imena, jer ne poznaju onoga koji me poslao. 22Da nisam došao i da im nisam govorio, ne bi imali grijeha. Ali sad nemaju isprike za svoj grijeh. 23Tko mene mrzi, mrzi i mojeg Oca. 24Da nisam među njima učinio djela koja nitko drugi nije učinio, ne bi imali grijeha. Ali sada, iako su ih vidjeli, ipak su zamrzili i mene i mojeg Oca. 25No to je zato da se ispuni riječ zapisana u njihovu Zakonu: ‘Mrze me bez ikakva razloga.’

26Kada dođe Branitelj, kojega ću vam poslati od Oca – Duh Istine koji izlazi od Oca – svjedočit će za mene. 27A i vi ćete svjedočiti, jer ste od početka sa mnom.“

26Kada dođe Branitelj, kojega ću vam poslati od Oca – Duh Istine, koji izlazi od oca – Duh Istine, koji izlazi od Oca – svjedočit će za mene. 27A i vi ćete svjedočiti, jer ste od početka sa mnom.

Ivan 16, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 16, kako je otisnut 2025.

To sam vam kazao da se ne pokolebate. 2Isključivat će vas iz sinagoga. Štoviše, dolazi čas kada će svaki koji vas ubije misliti da služi Bogu. 3A to će činiti jer nisu upoznali ni Oca ni mene. 4aTo sam vam kazao da se, kad dođe čas, sjetite da sam vam ja to rekao.“

To sam vam rekao da se ne pokolebate. 2Isključivat će vas iz sinagoga. Doći će trenutak kada će svatko tko vas ubije misliti da služi Bogu. 3A to će činiti jer nisu upoznali ni Oca ni mene. 4To sam vam rekao zato da se, kad taj trenutak dođe, sjetite da sam vam rekao.«

Duh Sveti kao Branitelj i učitelj učenika: 16,4b-15

Djelovanje Svetoga Duha

4bTo vam nisam rekao u početku, jer sam bio s vama. 5A sada idem onomu koji me je poslao, i nitko me od vas ne pita: ‘Kamo ideš?’ 6Nego, jer sam vam to kazao, žalošću se napunilo vaše srce. 7Ipak, istinu vam kažem: bolje je za vas da ja odem, jer ako ne odem, Branitelj neće doći k vama. A ako odem, poslat ću ga k vama. 8On će, kada dođe, otkriti svijetu što je grijeh, što pravednost, a što osuda. 9Ponajprie s obzirom na grijeh, što ne vjeruju u mene; 10s obzirom na pravednost, što odlazim k Ocu i više me nećete vidjeti; 11s obzirom na osudu, što je osuđen knez ovoga svijeta.

»To vam nisam rekao u početku, jer sam bio s vama. 5A sada idem onomu koji me je poslao. Nitko me od vas ne pita: ‘Kamo ideš?’ 6Budući da sam vam to rekao, vaše se srce ispunilo žalošću. 7Ipak, kažem vam istinu: za vas je bolje da odem. Jer ako ne odem, Branitelj neće doći k vama. A ako odem, poslat ću ga k vama. 8Kada dođe, on će svijetu otkriti što je grijeh, što pravednost, a što osuda: 9grijeh je da ne vjeruju u mene; 10pravednost je da odlazim k Ocu i više me nećete vidjeti; 11osuda se odnosi na kneza ovoga svijeta koji je osuđen.

12Imam vam još mnogo kazati, ali sada ne možete nositi. 13No kada dođe on – Duh Istine – uvodit će vas u svu istinu; jer neće govoriti sam od sebe, nego će govoriti sve što čuje i navješćivat će vam ono što dolazi. 14On će mene proslaviti, jer će od mojega uzimati i vama navješćivati. 15Sve što ima Otac moje je. Zato sam vam i rekao, da će od mojeg uzimati i vama navješćivati.

12Imam vam još mnogo toga reći, ali sada je to previše da biste mogli nositi. 13No kada dođe on – Duh Istine – uvodit će vas u svu istinu. Neće govoriti sam od sebe, nego će govoriti sve što čuje i navješćivat će vam ono što dolazi. 14On će me proslaviti, jer će uzimati od mojega i vama objavljivati. 15Sve što moj Otac ima, moje je. Zato sam vam i rekao da će Duh uzimati ono što sam mu dao i vama navješćivati.«

Isusov odlazak i ponovni susret u radosti: 16,16-24

Žalost i radost

16“Još malo i više me nećete vidjeti; i opet malo pa ćete me vidjeti.“

16»Još malo i više me nećete vidjeti; i opet malo pa ćete me vidjeti.«

17Nato su se neki od njegovih učenika međusobno pitali: „Što je to što nam kaže: ‘Još malo i nećete me vidjeti i opet malo, pa ćete me vidjeti’ i ‘Odlazim k Ocu’?“ 18Govorili su: „Što je to što kaže: ‘Još malo’? Ne znamo što govori.“ 19Isus je opazio da ga žele pitati pa im kaže: „Raspravljate međusobno o tome što sam rekao: ‘Još malo i nećete me vidjeti i opet malo, pa ćete me vidjeti’? 20Zaista, zaista, kažem vam: plakat ćete i jaukati, a svijet će se veseliti. Žalostit ćete se, ali će se vaš žalost okrenuti u radost. 21Žena je žalosna kad rađa, jer je došao njezin čas; ali kad rodi dijete, više se ne spominje muke od radosti što se čovjek rodio na svijet. 22Tako se dakle i vi sada žalostite, ali ja ću vas opet vidjeti pa će se radovati vaše srce, i nitko vam neće oduzeti vaše radosti.

17Neki od njegovih učenika međusobno su se pitali: »Što to znači: ‘Još malo i nećete me vidjeti i opet malo pa ćete me vidjeti’, i ‘Odlazim k Ocu’?« 18Govorili su: »Na što misli kad kaže: ‘Još malo?’ Ne znamo o čemu govori.«

19Isus je znao da ga žele to pitati pa im je rekao: »Raspravljate o onome što sam rekao: ‘Još malo i nećete me vidjeti i opet malo pa ćete me vidjeti’? 20Zaista, zaista vam kažem: Plakat ćete i jaukati, a svijet će se veseliti. Žalostit ćete se, ali će se vaša žalost okrenuti u radost. 21Žena je žalosna kad rađa, jer je došao trenutak njezine patnje. Ali kad se dijete rodi, ona zaboravlja svoju patnju od sreće što se dijete rodilo na svijet. 22Tako se i vi sada žalostite, ali ja ću vas opet vidjeti, pa će se vaše srce radovati, a tu radost nitko vam neće oduzeti.

23I u onaj me dan nećete ništa više pitati. Zaista, zaista, kažem vam: Ako što zamolite Oca u moje ime, dat će vam. 24Do sada niste molili ništa u moje ime. Molite i primit ćete, da vaša radost bude potpuna.“

23Kada taj dan dođe, nećete me više ništa pitati. Zaista, zaista vam kažem: Ako što zamolite Oca u moje ime, dat će vam. 24Do sada niste molili ništa u moje ime. Molite i primit ćete, da vaša radost bude potpuna.«

Isusov završni razgovor s učenicima: 16,25-33

Pobjeda nad svijetom

25„To sam vam govorio u slikama. Dolazi čas kad vam više neću govoriti u slikama, nego ću vam otvoreno navješćivati Oca. 26U onaj dan molit ćete u moje ime, i ne kažem vam da ću ja moliti Oca za vas, 27ta sam Otac vas ljubi, jer ste vi meni ljubili i vjerovali da sam ja izišao od Boga. 28Izišao sam od Oca i došao na svijet. Opet ostavljam svijet i idem k Ocu.“

25»To sam vam govorio u slikama. Dolazi trenutak kad vam više neću govoriti u slikama, nego ću vam otvoreno objavljivati Oca. 26Kad taj dan dođe, molit ćete u moje ime, i ne kažem vam da ću ja moliti Oca za vas. 27Jer Otac vas voli zato što ste vi voljeli mene i vjerovali da sam izišao od Boga. 28Izišao sam od Oca i došao na svijet. Sad opet ostavljam svijet i idem k Ocu.«

29Rekoše njegovi učenici: „Evo, sad otvoreno govoriš i ne služiš se nikakvom slikom. 30Sad znamo da sve znaš i ne treba da te tko pita. Stoga vjerujemo da si izišao od Boga.“ 31Isus im kaže: „Sada vjerujete? 32Evo, dolazi čas, i već je tu, kad ćete se raspršiti svaki na svoju stranu i mene ostaviti sama. Ipak, ja nisam sam, jer Otac je sa mnom. 33To sam vam kazao da u meni mir imate. U svijetu imate muku. Ali, hrabri budite; ja sam pobijedio svijet.“

29Tada su mu učenici rekli: »Evo, sada otvoreno govoriš, a ne u slikama. 30Sad znamo da sve znaš i nitko te ne treba pitati. Stoga vjerujemo da si izišao od Boga.«

31»Sada vjerujete?«, pitao je Isus. 32»Evo, dolazi trenutak, i već je ovdje, kad ćete se raspršiti svaki na svoju stranu i ostaviti me samog. Ipak, ja nisam sam jer je sa mnom Otac. 33To sam vam rekao da imate u meni mir. U svijetu imate patnju. Ali budite hrabri. Ja sam pobijedio svijet.«

Ivan 17, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 17, kako je otisnut 2025.

Isusova oproštajna molitva za jedinstvo učenika: 17,1-26

 

Isusova molitva Ocu za vlastitu proslavu: 17,1-5

Isus moli za učenike

Nakon toga govora, Isus podiže svoje oči prema nebu i reče: „Oče, došao je čas! Proslavi Sina svoga da Sin proslavi tebe 2i da vlašću, koju si mu dao nad svakim tijelom, dadne život svima koje si mu predao. 3A ovo je život vječni: da upoznaju tebe, jedinoga pravog Boga, i onoga koga se poslao, Isusa Krista. 4Ja sam tebe proslavio na zemlji, dovršivši djelo koje si mi dao da ga učinim. 5A sada ti, Oče, proslavi mene kod sebe slavom koju sam imao kod tebe prije nego je svijet postao.

Nakon što je to rekao, Isus je pogledao prema nebu i rekao: »Oče, došao je trenutak! Proslavi svoga Sina da Sin proslavi tebe 2i da vlašću koju si mu dao nad svakim tijelom dâ život svima koje si mu predao. 3A ovo je vječni život: da upoznaju tebe, jedinoga pravog Boga, i onoga koga si poslao, Isusa Krista. 4Ja sam tebe proslavio na zemlji dovršivši djelo koje si mi dao da učinim. 5A sada ti, Oče, proslavi mene kod sebe, slavom koju sam imao kod tebe prije nego je svijet postao.

Isusova molitva za učenike koji ostaju u svijetu: 17,6-16

 

6Ja sam objavio tvoje ime ljudima koje si mi dao iz svijeta. Tvoji su bili, a ti si ih predao meni i riječ su tvoju sačuvali. 7Sad su spoznali da je sve od tebe što si mi dao. 8Jer, riječi koje si mi dao, ja sam dao njima. Oni su ih primili i doista spoznali da sam od tebe izišao i povjerovali su da si me ti poslao. 9Ja za njih molim. Ne molim za svijet, već za one koje si mi dao, jer su tvoji. 10Sve što je moje, tvoje je, i tvoje moje. Ja sam se u njima proslavio. 11Ja više nisam u svijetu, a oni su u svijetu, dok ja idem k tebi. Oče sveti, sačuvaj ih u svome imenu koje si mi dao, da budu jedno kao i mi. 12Dok sam bi s njima, ja sam ih čuvao u tvome imenu koje si mi dao. I sačuvao sam ih, te nitko od njih nije propao, osim sina propasti, da se ispuni Pismo. 13A sada idem k tebi i ovo govorim u svijetu, da moju radost imaju u punini. 14Ja sam im predao tvoju riječ, a svijet ih je zamrzio, jer nisu od svijeta, kao što ni ja nisam od svijeta. 15Ne molim te da ih uzmeš iz svijeta, nego da ih sačuvaš od Zloga. 16Oni nisu od svijeta, kao što ni ja nisam od svijeta.

6Ja sam tvoje ime objavio ljudima koje si mi dao iz svijeta. Bili su tvoji, a ti si mi ih predao i sačuvali su tvoju riječ. 7Sad su spoznali da je sve što si mi dao od tebe. 8Jer ja sam im dao riječi koje si ti dao meni. Oni su ih primili i doista spoznali da sam od tebe izišao, i povjerovali su da si me ti poslao.

9Ja za njih molim. Ne molim za svijet, već za one koje si mi dao, jer su tvoji. 10Sve što je moje, tvoje je, a tvoje je moje. Ja sam se proslavio u njima. 11Više nisam u svijetu, jer idem k tebi, a oni su u svijetu. Sveti Oče, sačuvaj ih u svojem imenu koje si mi dao, da budu jedno kao i mi. 12Dok sam bio s njima, čuvao sam ih u tvojem imenu koje si mi dao. I sačuvao sam ih, i nitko od njih nije propao, osim Sina Propasti, da se ispuni Pismo. 13A sada idem k tebi i ovo govorim u svijetu, da imaju moju radost u punini. 14Predao sam im tvoju riječ, a svijet ih je zamrzio, jer nisu od svijeta, kao što ni ja nisam od svijeta. 15Ne molim te da ih uzmeš iz svijeta, nego da ih sačuvaš od Zloga. 16Oni nisu od svijeta, kao što ni ja nisam od svijeta.

Molitva za posvećenje učenika u istini: 17,17-19

 

17Posveti ih u istini; tvoja je riječ istina. 18Kao što si ti mene poslao u svijet, i ja sam njih poslao u svijet. 19Ja sebe posvećujem za njih, da i oni budu posvećeni u istini.

17Posveti ih u istini; tvoja je riječ istina. 18Kao što si ti mene poslao u svijet, i ja sam njih poslao u svijet. 19Ja sebe posvećujem za njih, da i oni budu posvećeni u istini.

Isusova molitva za jedinstvo svih vjernika: 17,20-26

 

20Ne molim samo za njih, nego i za one koji će po njihovoj riječi vjerovati u mene, 21da svi budu jedno. Kao što si ti, Oče, u meni i ja u tebi, neka i oni budu u nama, da svijet povjeruje da si me ti poslao. 22Slavu koju si ti dao meni ja sam predao njima, da budu jedno kao što smo mi jedno – 23ja u njima i ti u meni, da tako budu savršeno jedno te svijet upozna da si me ti poslao i da si njih ljubio kao što si mene ljubio. 24Oče, hoću da oni koje si mi dao budu gdje sam ja, zajedno sa mnom, da gledaju moju slavu koju si mi dao, jer si me ljubio prije stvaranja svijeta. 25Oče pravedni, premda te svijet nije upoznao – ja sam te upoznao – ipak ovi su upoznali da si me ti poslao. 26Njima sam očitovao tvoje ime i još ću očitovati, da ljubav kojom si mene ljubio bude u njima i ja u njima.“

20Ne molim samo za njih, nego i za one koji će po njihovoj riječi vjerovati u mene. 21Da svi budu jedno. Kao što si ti u meni, Oče, a ja u tebi, neka i oni budu u nama, da svijet povjeruje da si me ti poslao. 22Slavu koju si ti dao meni ja sam predao njima, da budu jedno kao što smo mi jedno. 23Ja u njima i ti u meni, da tako budu savršeno jedno – pa da svijet upozna da si me ti poslao i da si njih volio kao što si volio mene.

24Oče, hoću da oni koje si mi dao budu gdje sam ja, zajedno sa mnom, da gledaju slavu koju si mi dao, jer si me ljubio prije stvaranja svijeta. 25Pravedni Oče, ja sam te upoznao; svijet te nije upoznao, ali ovi su upoznali da si me ti poslao. 26Njima sam očitovao tvoje ime i još ću ga očitovati, da ljubav kojom si mene volio bude u njima, a i ja da budem u njima.«

Ivan 18, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 18, kako je otisnut 2025.

ISUSOVA MUKA, SMRT I USKRSNUĆE: 18,1-20,29

 

Isusova muka i smrt na križu: 18,1-19,42

 

Isusova izdaja i uhićenje: 18,1-11

Isusovo uhićenje

To rekavši, pođe Isus sa svojim učenicima na drugu stranu potoka Kedrona. Tu je bio vrt u koji uđe on i njegovi učenici. 2A poznavao je to mjesto i Juda, njegov izdajica, jer se Isus tu često sastajao sa svojim učenicima. 3Tada Juda uzme četu i sluge od glavara svećeničkih i farizeja te stiže tamo sa svjetiljkama, zubljama i oružjem. 4A Isus, koji je znao sve što će s njime biti, stupi naprijed i upita ih: „Koga tražite?“ 5“Isusa Nazarećanina“, odgovore mu. Kaže im Isus: „Ja sam!“ A s njima je stajao i Juda, njegov izdajica. 6Kad im Isus reče: „Ja sam“, uzmakoše natrag i popadaše na zemlju. 7Ponovno ih upita: „Koga tražite?“ A oni odgovore: „Isusa Nazarećanina.“ 8Isus im odvrati: „Rekao sam vam da sam ja. Ako, dakle, doista mene tražite, pustite ove neka idu.“ – 9da se ispuni riječ koju im je bio rekao: „Nisam izgubio ni jednoga od onih koje si mi dao.“ 10Tada Šimun Petar potegne mač koji je imao, udari slugu velikoga svećenika i odsječe mu desno uho. A sluzi je bilo ime Malho. 11Nato Isus kaže Petru: „Vrati mač u korice! Zar da ne pijem čašu koju mi je dao Otac?“

Nakon što je izrekao molitvu, Isus je sa svojim učenicima otišao na drugu stranu potoka Cedrona. Tamo je bio vrt u koji je ušao sa svojim učenicima. 2To je mjesto poznavao i Juda, njegov izdajica, jer se tamo Isus često sastajao sa svojim učenicima. 3Juda je došao u vrt zajedno s postrojbom vojnika i slugama svećeničkih glavara i farizeja, a imali su svjetiljke, baklje i oružje. 4Isus je znao sve što će mu se dogoditi. Istupio je i upitao ih: »Koga tražite?«

5»Isusa Nazarećanina«, odgovorili su mu.

Isus im reče: »Ja sam!«

A s njima je bio i Juda, njegov izdajica. 6Kad im je Isus rekao: »Ja sam«, oni su ustuknuli i popadali na tlo. 7Ponovno ih je upitao: »Koga tražite?«

»Isusa Nazarećanina«, odgovorili su.

8»Rekao sam vam da sam to ja«, odvratio je Isus. »Ako, dakle, doista mene tražite, pustite ove druge neka idu.« 9To je kazao da se ispuni ono što im je rekao: »Nisam izgubio ni jednoga od onih koje si mi dao.«

10Tada je Šimun Petar potegnuo mač koji je imao, udario slugu velikoga svećenika i odsjekao mu desno uho. Sluzi je ime bilo Malho. 11»Vrati mač u korice!«, rekao je Isus. »Zar da ne pijem čašu koju mi je dao Otac?«

Isusovo saslušanje pred Anom i Petrovo zatajenje: 18,12-27

Isus pred Anom

12Tada četa, zapovjednik i sluge židovske uhvate Isusa, svežu ga 13i odvedu ga najprije Ani. On je, naime, bio tast Kajfe, velikog svećenika one godine. 14A Kajfa je bio onaj što je Židovima savjetovao: „Bolje je da jedan čovjek umre za narod.“ 15Za Isusom su išli Šimun Petar i drugi učenik. Taj učenik bio je poznat s velikim svećenikom pa je s Isusom ušao u dvorište velikoga svećenika. 16A Petar je ostao vani kod vrata. Tada izlazi taj drugi učenik, poznanik velikoga svećenika, govori s vrataricom i uvodi Petra. 17Nato će sluškinja, vratarica Petru: „Da nisi i ti od učenika ovoga čovjeka?“ „Nisam!“, odvrati on. 18Tu su stajale sluge zajedno sa stražarima koji su bili naložili vatru, jer je bilo hladno, i grijali se.

12Tada su rimski vojnici sa svojim zapovjednikom i židovski sluge uhitili Isusa i svezali ga. 13Najprije su ga odveli Ani koji je bio tast Kajfe. Kajfa, koji je te godine bio veliki svećenik, 14Židovima je savjetovao: »Bolje je da jedan čovjek umre za narod.«

Petar se odriče Isusa

15Za Isusom su išli Šimun Petar i drugi učenik. Taj je učenik poznavao velikog svećenika, pa je s Isusom ušao u dvorište velikoga svećenika. 16A Petar je ostao vani, kod vrata. Tada je taj drugi učenik, poznanik velikoga svećenika, izišao i razgovarao s vrataricom, pa uveo Petra. 17Vratarica je rekla Petru: »Da nisi i ti učenik ovoga čovjeka?«

»Nisam!«, odvratio je on.

18Tamo su stajali sluge zajedno sa stražarima koji su bili naložili vatru. Bilo je hladno i grijali su se.

 

Veliki svećenik ispituje Isusa

19Veliki svećenik upita Isusa o njegovim učenicima i njegovu nauku. 20Isus mu odgovori: „Ja sam javno govorio svijetu. Ja sam uvijek naučavao u sinagogi i u hramu gdje se skupljaju svi Židovi. Ništa nisam govorio tajno. 21Zašto mene pitaš? Pitaj one koji su slušali što sam im govorio! Oni znaju što sam ja govorio. 22Na te njegove riječi jedan od nazočnih slugu pljusne Isusa po obrazu govoreći: „Tako odgovaraš velikom svećeniku!“ 23Isus mu kaže: „Ako sam krivo rekao, dokaži da je krivo! Ako li pravo, zašto me udaraš?“ 24Tada ga Ana posla svezana Kajfi, velikom svećeniku.

19Veliki svećenik upitao je Isusa za njegove učenike i njegov nauk. 20Isus mu je odgovorio: »Svijetu sam javno govorio. Uvijek sam naučavao u sinagogi i u Hramu, gdje se okupljaju svi Židovi. Ništa nisam govorio tajno. 21Zašto pitaš mene? Pitaj one koji su slušali što sam im govorio! Oni znaju što sam govorio.«

22Kad je to rekao, jedan od slugu pljusnuo je Isusa po obrazu govoreći: »Zar tako odgovaraš velikom svećeniku!«

23Isus mu je rekao: »Ako sam rekao što krivo, dokaži da je krivo! Ali ako sam rekao ispravno, zašto me udaraš?«

24Tada ga je Ana svezana poslao velikom svećeniku Kajfi.

 

Petar se ponovno odriče Isusa

25A Šimun Petar je stajao ondje i grijao se. Kažu mu: „Da nisi i ti od njegovih učenika?“ On zaniječe: „Nisam!“ 26Nato će jedan od slugu velikog svećenika, rođak onoga što mu je Petar odsjekao uho: „Nisam li te ja vidio u vrtu s njime?“ 27Tada Petar ponovno zanijeka, a pijetao odmah zapijeva.

25Šimun Petar je ondje stajao i grijao se. Ljudi su mu rekli: »Da nisi i ti od njegovih učenika?«

»Nisam!«, zanijekao je.

26Jedan od slugu velikog svećenika, rođak onoga kojemu je Petar odsjekao uho, rekao je: »Zar te nisam vidio s njim u vrtu?«

27Petar je tada ponovno zanijekao, a pijetao je u taj čas zakukurijekao.

Isusovo izručenje Pilatu: 18,28-32

Isus izručen Pilatu

28Potom Isusa odvedu od Kajfe u dvor upraviteljev. Bilo je rano jutro. A oni nisu ušli u dvor da se ne bi onečistili, već da mognu blagovati pashu. 29Pilat tada izlazi k njima i pita ih: „Kakvu optužbu iznosite protiv ovoga čovjeka?“ 30Odgovore mu: „Kad on ne bi bio zločinac, ne bismo ga predali tebi.“ 31Pilat im kaže: „Uzmite ga vi i sudite mu po svom zakonu!“ Odgovore mu Židovi: „Nama nije dopušteno nikoga pogubiti“ – 32da se ispuni Isusova riječ kojom je označio kakvom će smrću umrijeti.

28Isusa su zatim od Kajfe odveli u upraviteljevu palaču. Bilo je rano jutro. Oni nisu ušli u palaču da se ne bi onečistili, da mogu jesti pashalnu večeru. 29Pilat je tada izišao i upitao ih: »Kakvu optužbu iznosite protiv ovoga čovjeka?«

30»Da nije zločinac, ne bismo ti ga predali«, odgovorili su mu.

31»Uzmite ga i sudite mu po svojem zakonu«, rekao im je Pilat.

Židovi su mu odgovorili: »Nama nije dopušteno da nekoga pogubimo« – 32to je bilo zato da se ispuni Isusova riječ kojom je označio kakvom će smrću umrijeti.

Prvo saslušanje pred Pilatom: 18,33-40

 

33Nato Pilat ponovno uđe u dvor, pozove Isusa i upita ga: „Jesi li ti doista kralj židovski?“ 34Isus kaže: „Govoriš li to sam od sebe ili su ti to drugi rekli o meni?“ 35A Pilat odgovori: „Zar sam ja Židov? Tvoj narod i glavari svećenički predali su te meni. Što si učinio?“ 36Isus kaže: „Moje kraljevstvo nije od ovoga svijeta. Kad bi moje kraljevstvo bilo od ovoga svijeta, moje bi se sluge borile da ne budem predan Židovima. Ali moje kraljevstvo nije odavde.“ 37Pilat mu kaže: „Dakle, ti si kralj?“ Isus odgovori: „Ti kažeš: ja sam kralj. Ja sam se zato rodio i zato došao na svijet da posvjedočim za istinu. Tko je od istine, sluša glas moj.“ 38Pilat mu kaže: „Što je istina?“ Rekavši to, ponovno izlazi pred Židove i kaže im: „Ja ne nalazim na njemu nikakve krivnje. 39A u vas je običaj da vam o Pashi nekoga pustim. Hoćete li, dakle, da vam pustim kralja židovskoga?“ 40Tada oni ponovno poviču: „Ne ovoga, nego Barabu!“ A Baraba je bio razbojnik.

33Nato je Pilat ponovno ušao u palaču, pozvao Isusa i upitao ga: »Jesi li ti doista židovski kralj?«

34»Govoriš li to od sebe ili su ti to drugi rekli o meni?«, pitao ga je Isus.

35»Zar sam ja Židov?«, odgovorio je Pilat. »Tvoj narod i svećenički glavari predali su te meni. Što si učinio?«

36»Moje kraljevstvo nije od ovoga svijeta«, rekao je Isus. »Da je moje kraljevstvo bilo od ovoga svijeta, moje bi se sluge borile da ne budem predan Židovima. Ali moje kraljevstvo nije odavde.«

37Pilat ga je upitao: »Dakle, ti si kralj?«

»Ti kažeš; ja jesam kralj«, rekao je Isus. »Rodio sam se i došao na svijet da posvjedočim za istinu. Tko pripada istini, sluša moj glas.«

38»A što je istina?«, rekao je Pilat i izišao.

Isus osuđen na smrt

Pilat je izašao pred Židove i rekao im: »Na njemu ne nalazim nikakve krivnje. 39A u skladu s vašim običajem, o blagdanu Pashe uvijek vam nekoga pustim. Hoćete li da vam pustim židovskoga kralja?«

40Oni su mu odgovorili vikom: »Ne, ne njega, nego Barabu!« Baraba je bio razbojnik.

Ivan 19, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 19, kako je otisnut 2025.

Isusovo bičevanje i krunjenje trnjem: 19,1-3

 

Potom Pilat uzme Isusa i dade ga bičevati. 2A vojnici spletu krunu od trnja, stave mu je na glavu i zaogrnu ga grimiznim plaštem. 3Pristupali su mu i govorili: „Zdravo, kralju židovski!“, udarajući ga po obrazima.

Pilat je zatim dao Isusa bičevati. 2Vojnici su od trnja ispleli krunu, stavili mu je na glavu i zaogrnuli grimiznim plaštem. 3Pristupali su mu i govorili: »Zdravo, kralju židovski!«, udarajući ga po obrazima.

Drugo saslušanje pred Pilatom: 19,4-12

 

4Pilat ponovno iziđe i kaže im: „Evo vam ga izvodim da upoznate da ja na njemu ne nalazim nikakve krivnje.“ 5Tada Isus iziđe noseći trnovu krunu i grimizni plašt. A Pilat im kaže: „Evo čovjeka!“ 6Kad su ga ugledali glavari svećenički i sluge, počnu vikati: „Raspni, raspni!“ Pilat im kaže: „Uzmite ga vi i raspnite! Jer, ja na njemu ne nalazim krivnje.“ 7Odgovore mu Židovi: „Mi imamo Zakon i po Zakonu mora umrijeti, jer se pravio Sinom Božjim.“

4Pilat je ponovno izišao i rekao im: »Evo, dovodim vam ga da vidite da ja na njemu ne nalazim nikakve krivnje.« 5Tada Isus izišao noseći krunu od trnja i grimizni plašt. Pilat im je rekao: »Evo čovjeka!«

6Kad su ga ugledali svećenički glavari i sluge, počeli su vikati: »Raspni, raspni!«

»Uzmite ga vi pa ga raspnite! Jer ja na njemu ne nalazim krivnje«, rekao je Pilat.

7»Mi imamo Zakon«, odgovorili su mu Židovi, »a po Zakonu mora umrijeti, jer se pretvarao da je Božji Sin.«

8Kad je Pilat čuo tu riječ, još se više poboja 9pa ponovno uđe u dvor i reče Isusu: „Odakle si ti?“ A Isus mu nije ništa odgovorio. 10Tada mu Pilat kaže: „Meni ne odgovaraš? Zar ne znaš da imam vlast osloboditi te i da imam vlast raspeti te?“ 11Isus mu uzvrati: „Ne bi imao nikakve vlasti nada mnom da ti nije dano odozgor. Zato ima veći grijeh onaj tko me je predao tebi.“ 12Otada je Pilat nastojao da ga pusti, ali Židovi su vikali: „Ako ovoga oslobodiš, nisi prijatelj caru. Svaki koji se pravi kraljem suprotstavlja se caru.“

8Kad je Pilat to čuo, još se više uplašio. 9Ponovno je ušao u palaču i upitao Isusu: »Odakle si ti?«

Ali Isus mu nije ništa odgovorio. 10Tada mu je Pilat rekao: »Zašto mi ne odgovaraš? Zar ne znaš da te imam vlast osloboditi i da te imam vlast raspeti?«

11»Ne bi nada mnom imao nikakve vlasti da ti nije dana odozgo«, rekao je Isus. »Zato ima teži grijeh onaj tko me predao tebi.«

12Otada ga je Pilat nastojao pustiti, ali Židovi su vikali: »Ako ga oslobodiš, nisi prijatelj caru. Tko god tvrdi da je kralj, suprotstavlja se caru.«

Isusova osuda na smrt na križu: 19,13-16a

 

13Kad je Pilat čuo te riječi, izvede Isusa i sjede na sudačku stolicu na mjestu zvanom Lithostrotos – Pločnik, hebrejski Gabata – 14a bio je dan priprave za Pashu, oko šestog sata. I kaže Židovima: „Evo kralja vašega!“ 15Oni stanu vikati: „Ukloni! Ukloni! Raspni ga!“ Kaže im Pilat: „Zar kralja vašega da razapnem?“ Odgovore mu glavari svećenički: „Mi nemamo drugog kralja osim cara.“ 16aTada im ga preda da se razapne.

13Kad je Pilat to čuo, izveo je Isusa i sjeo na sudačku stolicu na mjestu zvanom Lithostrotos, to jest Kameni pločnik, na hebrejskom Gabata. 14Bio je dan pripreme za Pashu, oko podneva. Pilat je rekao Židovima: »Evo vašega kralja!«

15Oni su počeli vikati: »Makni ga! Makni ga! Raspni ga!«

»Zar da razapnem vašega kralja?«, pitao je Pilat.

Svećenički glavari odgovorili su mu: »Mi nemamo drugog kralja osim cara.«

16Tada im je Pilat predao Isusa da bude raspet.

Raspinjanje i natpis na križu: 19,16b-22

Isus razapet

16bOni nato uzmu Isusa. 17A on, noseći svoj križ, iziđe na mjesto zvano Lubanjsko, hebrejski Golgota. 18Ondje su ga razapeli, a s njime i drugu dvojicu, s jedne i s druge strane, a Isusa u sredini. 19A Pilat je napisao i natpis i stavio ga na križ. Bilo je napisano: „Isus Nazarećanin, kralj židovski.“ 20Taj su natpis čitali mnogi Židovi jer je mjesto, na kojem je Isus bio raspet, bilo blizu grada. A bilo je napisano hebrejski, latinski i grčki. 21Nato glavari svećenički kažu Pilatu: „Nemoj pisati: ‘Kralj židovski’, nego da je on rekao: ‘Kralj sam židovski’.“ 22Pilat odvrati: „Što sam napisao, napisao sam!“

Uzeli su Isusa. 17Noseći svoj križ, Isus je došao na Lubanjsko mjesto, hebrejski zvano Golgota. 18Ondje su ga raspeli. S njim su raspeli još dvojicu – njih s jedne i s druge strane, a Isusa u sredini. 19Pilat je napisao natpis koji je stavio na križ. Bilo je napisano: »Isus Nazarećanin, židovski kralj.« 20Taj su natpis čitali mnogi Židovi jer je mjesto na kojem je Isus bio raspet bilo blizu grada. Bio je napisan na hebrejskom, latinskom i grčkom. 21Svećenički glavari rekli su Pilatu: »Nemoj pisati: ‘Židovski kralj’, nego: ‘Ovaj čovjek je rekao da je židovski kralj’.«

22»Što sam napisao, napisao sam!«, rekao je Pilat.

Vojnici dijele Isusovu odjeću: 19,23-24b

 

23A vojnici, pošto su razapeli Isusa, uzmu njegove haljine i razdijele ih na četiri dijela, svakomu vojniku po jedan dio. Uzeli su i donju haljinu, a donja haljina je bila nesašivena, od vrha do dna posve satkana. 24Govorili su zato međusobno: „Ne derimo je, nego bacimo za nju kocku komu će pripasti – da se ispuni Pismo koje kaže: Razdijeliše među se haljine moje, za odjeću moju baciše kocku.

23Kad su Isusa raspeli, vojnici su uzeli njegovu odjeću i razdijelili je na četiri dijela, svakomu vojniku po dio. Uzeli su i tuniku koja nije bila sašivena, nego satkana od jednog dijela. 24Zato su rekli jedan drugome: »Nemojmo je rasparati, nego za nju bacimo kocku da vidimo komu će pripasti« – da se ispuni Pismo koje kaže: ‘Među sobom su razdijelili moje haljine, za moju odjeću bacili su kocku.’ Vojnici su tako i učinili.

Isusova riječ majci i učeniku pod križem: 19,24c-27

 

24cI vojnici učine tako. 25Pokraj Isusova križa stajale su njegova majka i sestra njegove majke Marija Kleofina te Marija iz Magdale. 26Kad Isus vidje majku i pored nje učenika kojega je ljubio, kaže majci: „Ženo, evo ti sina!“ 27Zatim kaže učeniku: „Evo ti majke!“ I od tog časa učenik je uze k sebi.

25Pokraj Isusova križa stajale su njegova majka, sestra njegove majke Marija Kleofina i Marija iz Magdale. 26Kad je Isus vidio majku i uz nju učenika kojega je volio, rekao je majci: »Ženo, evo ti sina!«

27Zatim je rekao učeniku: »Evo ti majke!« I od tog trenutka učenik ju je uzeo u svoj dom.

Isusu daju ocat da pije: 19,28-30

Isusova smrt

28Nakon toga, znajući da je sve dovršeno, Isus – da bi se ispunilo Pismo – reče: „Žedan sam!“ 29Tu je stajala posuda puna octa. Tada nataknu na izopovu trsku spužvu punu octa i primaknu je njegovim ustima. 30Kad je Isus uzeo ocat, reče: „Dovršeno je!“ Naklonivši glavu, preda duh.

28Nakon toga, znajući da je sve dovršeno kako bi se ispunilo Pismo, Isus je rekao: »Žedan sam!«

29Tamo je stajala posuda puna octa. Tada su na izopovu trsku nataknuli spužvu punu octa i primaknuli je njegovim ustima. 30Kad je Isus okusio ocat, rekao je: »Dovršeno je!«

Zatim je klonuo glavom i predao duh.

Zahtjev da se prebiju noge i probadanje Isusova boka: 19,31-37

Isusu probijaju bok

31Budući da je bila Priprava, da ne bi tijela ostala na križu u subotu – jer je velik dan bio one subote – Židovi zamole Pilata da se raspetima prebiju golijeni i da se skinu. 32Tada dođu vojnici i prebiju golijeni prvomu, pa drugomu raspetomu s njime. 33A kad su došli do Isusa i kad su vidjeli da je već mrtav, nisu mu prebili golijeni, 34nego mu jedan od vojnika svojim kopljem probode bok i odmah poteče krv i voda.

31Budući da je bila Priprava – pa da tijela ne bi ostala na križu u subotu jer je te subote bio velik dan – Židovi su zamolili Pilata da se raspetima slome potkoljenice i da se skinu s križa. 32Vojnici su došli i slomili potkoljenice prvomu i drugomu čovjeku koji su s njim bili raspeti. 33Kad su došli do Isusa, vidjeli su da je već mrtav, pa mu nisu slomili potkoljenicu. 34Zato mu je jedan od vojnika probio bok kopljem, i odmah su potekli krv i voda.

35Onaj koji je to vidio, svjedoči i istinito je svjedočanstvo njegovo. On zna da govori istinu da i vi vjerujete. 36A to se dogodilo da se ispuni Pismo: Nijedna mu se kost neće slomiti. 37I opet na drugom mjestu Pismo veli: Gledat će onoga koga su proboli.

35Onaj tko je to vidio svjedoči i njegovo je svjedočanstvo istinito. On zna da govori istinu da i vi vjerujete. 36A to se dogodilo da se ispuni Pismo: »Nijedna mu se kost neće slomiti.« 37A na drugom mjestu Pismo kaže: »Gledat će onoga koga su proboli.«

Isusov pokop: 19,38-42

Isusa pokapaju

38Poslije toga, Josip iz Arimateje, koji je bio Isusov učenik, ali tajno zbog straha od Židova, zamoli Pilata da smije skinuti Isusovo tijelo. I Pilat mu dopusti, a on dođe i skine njegovo tijelo. 39Dođe i Nikodem, onaj što je prije došao k njemu noću, noseći oko sto litara smjese smirne i aloje: 40Oni uzmu Isusovo tijelo pa ga, po židovskom običaju, umotaju u povoje s miomirisima. 41A na mjestu, gdje je Isus bio raspet, bio je vrt i u vrtu nov grob u koji još nitko nije bio položen. 42Tu dakle, zbog židovske Priprave, kako je grob bio blizu, polože Isusa.

38Josip iz Arimateje, koji je zbog straha od Židova bio Isusov učenik u tajnosti, zamolio je Pilata da smije skinuti Isusovo tijelo. Pilat mu je to dopustio, pa je Josip došao i skinuo njegovo tijelo. 39Došao je i Nikodem, onaj koji je prije k Isusu došao noću. Donio je stotinu libri smjese smirne i aloje. 40Uzeli su Isusovo tijelo pa ga, po židovskom običaju, umotali u povoje s miomirisima. 41A na mjestu na kojem je Isus bio raspet bio je vrt. U vrtu je bio novi grob u koji još nitko nije bio položen. 42Budući da je to bilo uoči židovske Priprave, a kako je grob bio blizu, tamo su položili Isusa.

Ivan 20, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 20, kako je otisnut 2025.

Prazan grob i ukazanja Uskrsloga: 20,1-29

 

Vijest Marije Magdalene učenicima o praznome grobu: 20,1-10

Prazan grob

Prvog dana u tjednu, rano ujutro, dok je još bila tama, dođe Marija Magdalena na grob i vidje da je kamen dignut s groba. 2Tada trčeći dođe k Šimunu Petru i drugome učeniku, kojega je Isus ljubio, pa im kaže: „Uzeli su Gospodina iz groba i ne znamo gdje su ga položili.“ 3Upute se nato Petar i taj drugi učenik i stignu na grob. 4Trčali su oba zajedno, ali je drugi učenik trčao brže od Petra pa je prvi stigao na grob. 5Nadvirivši se, ugleda povoje kako leže, ali nije ušao. 6Uto stiže i Šimun Petar, koji je išao za njim, uđe u grob i vidi povoje kako leže 7i ručnik što je bio na njegovoj glavi, ali nije ležao zajedno s povojima, već napose savijen na jednome mjestu. 8Tada uđe i drugi učenik, koji je prvi stigao na grob, vidje i povjerova. 9Jer, još nisu bili razumjeli Pisma da Isus treba uskrsnuti od mrtvih. 10Potom se učenici vrate kući.

Prvog dana u tjednu, rano ujutro, 20dok je još bila tama, Marija Magdalena došla je na grob i vidjela da je s njega podignut kamen. 2Odmah je otrčala Šimunu Petru i drugome učeniku, kojega je Isus volio, i rekla im: »Gospodina su uzeli iz groba i ne znamo kamo su ga položili.«

3Nato su se Petar i taj drugi učenik uputili do groba. 4Obojica su trčali zajedno, ali je drugi učenik trčao brže od Petra pa je prvi stigao na grob. 5Sagnuo se, ugledao povoje koji su ležali, ali nije ušao. 6Za njim je stigao i Šimun Petar. On je ušao u grob i ugledao povoje koji su ležali, 7kao i ručnik koji je bio na Isusovoj glavi; on nije bio zajedno s povojima, već je bio posebno zamotan na jednom mjestu. 8Tada je ušao i drugi učenik, koji je prvi stigao na grob, vidio i povjerovao. 9Jer oni još nisu bili razumjeli Pisma, da Isus treba uskrsnuti od mrtvih. 10Potom su se učenici vratili kući.

Ukazanje Uskrsloga Mariji Magdaleni: 20,11-18

Isus se ukazuje Mariji Magdaleni

11A Marija je stajala vani kod groba i plakala. Tako zaplakana pogleda u grob 12i vidi dva anđela u bijelim haljinama kako sjede na mjestu gdje je ležalo tijelo Isusovo, jedan kod glave, a drugi kod nogu. 13Kažu joj: „Ženo, zašto plačeš?“ Odgovori im: „Odnijeli su moga Gospodina i ne znam gdje su ga stavili.“ 14Rekavši to, ona se obazre i vidi Isusa gdje stoji, ali nije znala da je to Isus. 15Kaže joj Isus: „Ženo, zašto plačeš? Koga tražiš?“ Misleći da je to vrtlar, kaže mu: „Gospodine, ako si ga ti odnio, reci mi gdje si ga stavio i ja ću ga donijeti.“ 16“Marijo!“, kaže joj Isus. Ona se okrene te će mu hebrejski: „Rabbuni!“, što znači: Učitelju! 17Isus joj kaže. „Nemoj me zadržavati, jer još nisam uzašao k Ocu, nego idi k mojoj braći i reci im: Uzlazim k Ocu svom i Ocu vašemu, k Bogu svom i Bogu vašemu.“ 18Marija Magdalena ode navijestiti učenicima: „Vidjela sam Gospodina i on mi je to rekao.“

11Marija je stajala vani kod groba i plakala. Pogledala je u grob 12i ugledala dva anđela u bijelim haljinama kako sjede na mjestu gdje je ležalo Isusovo tijelo. Jedan je bio kod glave, a drugi kod nogu. 13Rekli su joj: »Ženo, zašto plačeš?«

»Odnijeli su moga Gospodina«, odgovorila je ona, »i ne znam kamo su ga stavili.«

14Kad je to rekla, obazrela se i ugledala Isusa kako stoji, ali nije znala da je to Isus. 15»Ženo, zašto plačeš?«, pitao ju je Isus. »Koga tražiš?«

Misleći da je vrtlar, ona mu je rekla: »Gospodine, ako si ga ti odnio, reci mi gdje si ga stavio i ja ću ga donijeti.«

16»Marijo!«, rekao joj Isus.

Ona se okrenula pa mu je rekla hebrejski: »Rabbuni!«, što znači: »Učitelju!«

17»Nemoj me zadržavati«, rekao je Isus, »jer još nisam uzašao k Ocu. Idi mojoj braći i reci im da uzlazim k Ocu svom i vašem, Bogu svom i vašem.«

18Marija Magdalena je otišla i javila učenicima da je vidjela Gospodina i da je razgovarao s njom.

Isusovo ukazanje učenicima: 20,19-23

Isus se ukazuje učenicima

19A uvečer onoga istog dana, prvog u tjednu, dok su vrata, na mjestu gdje su bili učenici, bila zatvorena iz straha od Židova, dođe Isus, stane u sredinu k kaže im: „Mir vama!“ 20To rekavši, pokaže im ruke i bok. Učenici se obraduju vidjevši Gospodina. 21Isus im ponovno kaže: „Mir vama! Kao što je mene poslao Otac, i ja šaljem vas.“ 22To rekavši, dahne u njim i kaže im: „Primite Duha Svetoga. 23Kojima oprostite grijehe, oprošteni su im; a kojima zadržite, zadržani su.“

19Tog dana, prvog u tjednu, učenici su zbog straha od Židova bili okupljeni u prostoriji čija su vrata bila zaključana. Navečer je došao Isus, stao u sredinu i rekao im: »Mir vama!« 20Nakon toga pokazao im je ruke i bok. Učenici su se razveselili da vide Gospodina, 21a on im je ponovno rekao: »Mir vama! Kao što je mene poslao Otac, tako i ja šaljem vas.« 22Pošto je to kazao, dahnuo je u njih i rekao: »Primite Svetoga Duha. 23Čije god grijehe oprostite, oprošteni su im; a čije zadržite, zadržani su im.«

Uskrsli Isus i Toma: 20,24-29

Isus i Toma

24A Toma, zvani Blizanac, jedan od dvanaestorice, nije bio s njima kad je došao Isus. 25Drugi su mu učenici govorili: „Vidjeli smo Gospodina!“ A on im kaže: „Ako ne vidim na njegovim rukama trag od čavala i ako ne stavim prst svoj u mjesto čavala, ako ne stavim ruku svoju u njegov bok, nipošto neću vjerovati.“ 26Poslije osam dana učenici su njegovi bili opet unutra, a s njima i Toma. I dok su vrata bila zatvorena, dođe Isus, stupi u sredinu i kaže: „Mir vama!“ 27Zatim će Tomi: „Pruži prst svoj ovamo i pogledaj mi ruke! Pruži ruku svoju i stavi je u moj bok i ne budi nevjeran nego vjeran!“ 28Odgovori mu Toma: „Gospodin moj i Bog moj!“ 29Isus mu kaže: „Budući da si me vido, povjerovao si. Blaženi koji nisu vidjeli, a vjeruju.“

24Toma, zvani Blizanac, jedan od Dvanaestorice, nije bio s njima kad je Isus došao. 25Drugi su mu učenici govorili: »Vidjeli smo Gospodina!«

»Ako na njegovim rukama ne vidim trag čavala«, rekao im je on, »i ako svoj prst ne stavim na mjesto gdje su bili čavli, i ako svoju ruku ne stavim u njegov bok, neću vjerovati.«

26Poslije osam dana učenici su opet bili unutra, iza zatvorenih vrata, a s njima je bio i Toma. Isus je došao, stupio u sredinu i rekao im: »Mir vama!« 27Potom je rekao Tomi: »Pruži ovamo svoj prst i pogledaj mi ruke! Pruži svoju ruku i stavi je na moj bok – i ne budi nevjeran, nego vjeran!«

28»Gospodin moj i Bog moj!«, rekao je Toma.

29Isus mu je rekao: »Budući da si me vidio, povjerovao si. Blaženi koji nisu vidjeli, a vjeruju.«

EPILOG: 20,30-31

Svrha ove knjige

30Isus je pred svojim učenicima učinio i mnoge druge znakove, koji nisu zapisani u ovoj knjizi. 31A ovi su zapisani da vjerujete, da je Isus Krist, Sin Božji, i da vjerujući imate život u imenu njegovu.

30Isus je pred svojim učenicima učinio i mnoge druge znakove, koji nisu zapisani u ovoj knjizi. 31A ovi su zapisani da vjerujete da je Isus Krist, Božji Sin, i da vjerujući imate u njegovu imenu život.

Ivan 21, preveo Ivan Dugandžić 2010.

Ivan 21, kako je otisnut 2025.

DODATAK EVANĐELJU: 21,1-25

 

Ukazanje Uskrsloga na Tiberijadskome jezeru: 21,1-14

Isus se ukazuje sedmorici učenika

Poslije toga Isus se ponovno ukazao učenicima na obali Tiberijadskoga mora. A ukazao se ovako: 2Bili su zajedno Šimun Petar, Toma zvani Blizanac, Natanael iz Kane Galilejske, sinovi Zebedejevi i još druga dvojica njegovih učenika. 3Kaže im Šimun Petar: „Idem loviti ribu.“ Oni mu odvrate: „Idemo i mi s tobom.“ Izađu i uđu u lađu, ali te noći nisu ulovili ništa. 4A ujutro stajao je Isus na obali, ali učenici nisu znali da je to Isus. 5Tada im Isus kaže: „Djeco, imate li što za prismok?“ Odgovore mu: „Ne!“ 6A on će im: „Bacite mrežu na desnu stranu lađe i naći ćete!“ Oni bace i više je nisu mogli izvući zbog mnoštva ribe. 7Tada onaj učenik što ga je Isus ljubio kaže Petru: „Gospodin je!“ Kad je Petar čuo da je to Gospodin, navuče gornju haljinu – bio je, naime, gol – te se baci u more. 8Drugi učenici dođu lađicom, vukući mrežu s ribom, jer nisu bili od kopna udaljeni više do dvjesto lakata. 9Kad su izišli na kopno, opaze pripravljenu žeravu i na njoj ribu i kruh. 10Isus im kaže: „Donesite riba što ste ih sada ulovili.“ 11Nato se Šimun Petar popne na lađu i izvuče na kopno mrežu punu velikih riba, sto pedeset i tri. Premda ih je bilo tako mnogo, mreža se nije razderala. 12Kaže im Isus: „Dođite i doručkujte!“ Nitko se od učenika nije usudio upitati ga: „Tko si ti?“, jer su znali da je Gospodin. 13Isus pristupi, uzme kruh i dade im, a tako i ribu. 14To se već treći put Isus ukazao učenicima nakon što je uskrsnuo od mrtvih.

Poslije toga Isus se ponovno ukazao učenicima na obali Tiberijadskoga jezera. Bilo je to ovako: 2Šimun Petar, Toma zvani Blizanac, Natanael iz Kane u Galileji, Zebedejevi sinovi i još dva njegova učenika bili su zajedno. 3Šimun Petar im je rekao: »Idem loviti ribu.«

»Idemo i mi s tobom«, odvratili su oni. Izišli su i ušli u lađu, ali te noći nisu ništa ulovili. 4Ujutro je Isus stajao na obali, ali učenici nisu znali da je to on.

5»Djeco, imate li što za pojesti?«, pitao ih je, a oni su odgovorili: »Ništa!«

6On im je rekao: »Bacite mrežu na desnu stranu lađe i naći ćete!« Bacili su je onamo i više je nisu mogli izvući, toliko je mnoštvo riba bilo u noj.

7»To je Gospodin!«, rekao je Petru učenik kojega je Isus volio. Čim je Petar čuo da je to Gospodin, navukao je gornju haljinu jer je bio bez odjeće. On je skočio u more, 8a drugi su učenici došli lađom, vukući mrežu s ribom. Od kopna nisu bili udaljeni više od dvije stotine lakata. 9Kad su izišli na kopno, ugledali su pripremljenu žeravicu, a na njemu ribu i kruh. 10Isus im je rekao: »Donesite riba koje ste sada ulovili.«

11Šimun Petar se popeo na lađu i izvukao na kopno mrežu punu velikih riba, ukupno sto pedeset i tri. Premda ih je bilo tako mnogo, mreža se nije razderala. 12Isus im je rekao: »Dođite i doručkujte!« Nijedan od učenika nije se usudio pitati ga: »Tko si ti?« jer su znali da je to Gospodin. 13Isus je pristupio, uzeo kruh i dao im ga, a isto tako i ribu.

14To je bilo već treći put da se Isus ukazao učenicima nakon što je uskrsnuo od mrtvih.

Uskrsli Isus i Šimun Petar: 21,15-19

Isus i Šimun Petar

15Pošto su doručkovali, pita Isus Šimuna Petra: „Šimune Ivanov, ljubiš li me više nego ovi?“ On mu kaže: „Da, Gospodine, ti znaš da te ljubim. Kaže mu: „Pasi jaganjce moje!“ 16Upita ga opet, po drugi put: „Šimune Ivanov, ljubiš li me?“ On odgovori. „Da, Gospodine, ti znaš da te volim.“ Kaže mu: „Pasi ovce moje!“ 17Pita ga treći put: „Šimune Ivanov, voliš li me?“ Žalostan što ga već treći put pita: „Voliš li me?“, Petar mu kaže: „Gospodine, ti sve znaš, ti znaš da te volim.“ Kaže mu Isus: „Pasi ovce moje!“ 18Zaista, zaista, kažem ti: dok si bio mlađi, sam si se opasivao i išao kamo si htio; ali kad ostariš, ispružit ćeš ruke pa će te drugi opasivati i voditi kamo ti ne bi htio. 19To mu je rekao da označi kakvom će smrću proslaviti Boga. Rekavši to, kaže mu: „Idi za mnom!“

15Nakon što su doručkovali, Isus je upitao Šimuna Petra: »Šimune, Ivanov sine, voliš li me više nego ovi drugi?«

»Da, Gospodine«, odgovorio je, »znaš da te volim«.

»Napasaj moje janjce«, rekao mu je Isus, 16a onda ga je upitao i drugi put: »Šimune, Ivanov sine, voliš li me?«

»Da, Gospodine«, rekao je on, »ti znaš da te volim.«

»Napasaj moje ovce«, rekao mu je Isus, 17a onda ga je pitao i treći put: »Šimune, Ivanov sine, voliš li me?«

Ražalošćen jer ga je Isus već treći put pitao »Voliš li me?«, Petar mu je odgovorio: »Gospodine, ti sve znaš, ti znaš da te volim.«

Isus mu je rekao: »Napasaj moje ovce! 18Zaista, zaista ti kažem: kad si bio mlađi, sam si se spremao i išao si kamo si god htio. Kad ostariš, ispružit ćeš ruke pa će te drugi spremati i voditi kamo ti ne bi htio.« 19To mu je rekao da najavi kakvom će smrću proslaviti Boga. Potom mu je Isus rekao: »Idi za mnom!«

Petar i Učenik kojega je Isus ljubio: 21,20-23

Isus i drugi učenici

20Petar se okrene i vidi da za njim ide onaj učenik kojega je Isus ljubio i koji se na večeri bio naslonio na njegove grudi i upitao ga: „Gospodine, tko je taj koji će te izdati?“ 21Ugledavši ga, Petar kaže Isusu: „Gospodine, a što će biti s ovim?“ 22Isus mu kaže: „Ako hoću da ostane dok ne dođem, što se to tebe tiče. Ti idi za mnom!“ 23Zato se pronio među braćom glas da onaj učenik neće umrijeti. A Isus nije rekao: „Neće umrijeti“, nego: „ako hoću da ostane dok ne dođem, što se to tebe tiče?“

20Petar se okrenuo i ugledao kako za njim ide onaj učenik kojega je Isus volio – onaj koji se na večeri bio naslonio na njegove grudi pa ga pitao: »Gospodine, tko je taj koji će te izdati?«

21Kad ga je ugledao, Petar je pitao Isusa: »Gospodine, a što će biti s njim?«

22Isus mu je odgovorio: »Ako želim da ostane dok ne dođem, što se to tebe tiče? Ti idi za mnom!«

23Zato se među braćom pronio glas da taj učenik neće umrijeti. Ali Isus nije rekao: »Neće umrijeti«, nego: »Ako želim da ostane dok ne dođem, što se to tebe tiče?«

Zaključna riječ redaktora evanđelja: 21,24-25

 

24To je učenik koji svjedoči za sve ovo i koji je ovo napisao. I znamo da je istinito njegovo svjedočanstvo. 25A ima još mnogo toga što je Isus učinio i kad bi se sve to redom napisalo, mislim da sav svijet ne bi obuhvatio knjiga koje bi bile napisane.

24Taj učenik svjedoči za sve ovo, on je ovo napisao. I znamo da je njegovo svjedočanstvo istinito.

Zaključak

25Ima još mnogo toga što je Isus učinio. Kad bi se sve to redom napisalo, mislim da u sav svijet ne bi stale knjige koje bi bile napisane.


[1] Origen, Tumačenje Ivanova Evanđelja, I. knjiga, 4. poglavlje, 23. redak: „τολμητέον τοίνυν εἰπεῖν ἀπαρχὴν μὲν πασῶν γραφῶν εἶναι τὰ εὐαγγέλια, τῶν δὲ εὐαγγελίων λίων ἀπαρχὴν τὸ κατὰ Ἰωάννην, οὗ τὸν νοῦν οὐδεὶς δύναται λαβεῖν μὴ ἀναπεσὼν ἐπὶ τὸ στῆθος Ἰησοῦ μηδὲ λαβὼν ἀπὸ Ἰησοῦ τὴν Μαρίαν γινομένην καὶ αὐτοῦ μητέρα. / tolmētéon toínyn eipeĩn aparkhḕn mèn pasō̃n graphō̃n eĩnai tà euangélia, tō̃n dè euangelíōn aparkhḕn tò katà Iōánnēn, hū͂ tòn nū͂n ūdeìs dýnatai labeĩn mḕ anapesṑn epì tò stē̃thos Iēsū͂, mēdè labṑn apò Iēsū͂ tḕn Marían ginoménēn kaì autū͂ mētéra.“

[2] Sv. Augustin, De consensu evangelistarum („O skladu evanđelista“), I, caput 5, Vindonbonae – Lipsiae, 1904., str. 8–9 (Corpus scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, prir. Franz Weihrich, 43. svezak).

[3] Sv. Toma Akvinski, Proslov Komentara na Ivanovo Evanđelje, točka 10 (Toma Akvinski, Izabrano djelo, preveo Anto Gavrić, Zagreb, 2005., str. 786).

[4] Franjevačka Biblija, Tomislavgrad – Zagreb, 2010., str. 1652.

[5] Ivan Dugandžić, Evanđelje ljubljenog učenika: Uvodna pitanja i komentar Ivanova evanđelja, Zagreb, 2012., str. 9.

[6] William Barclay, The Gospel of John, 1955., vol. I, str. 1.

[7] Biblija hrvatski standardni prijevod, 1. izdanje, Zagreb: Hrvatsko biblijsko društvo; Split: Verbum; Tomislavgrad: Naša ognjišta, 2025., str. 1294–1321; Biblija hrvatski standardni prijevod, 1. izdanje, Zagreb: Hrvatsko biblijsko društvo; Sarajevo: Medijski centar Vrhbosanske nadbiskupije, 2025., str. 1294–1321.